法律英语的语体特点研究
本文选题:法律英语 + 语法 ; 参考:《外国语文》2012年06期
【摘要】:法律英语作为一种深受法律职业影响的英语语言变体,其词汇和语法具有明显不同于普通英语的特点。本文对法律英语词源渠道、术语词汇、句式的特点及其应用做了详细的分析和总结,旨在揭示法律英语的词汇风格分化特点及成因,以期从理论上指导法律英语的教学和实践。
[Abstract]:Legal English, as a variation of English language deeply influenced by the profession of law, has the characteristics of vocabulary and grammar which are obviously different from that of common English. This paper makes a detailed analysis and summary of the etymological channels, terminology, sentence patterns and their application in legal English, with a view to revealing the characteristics and causes of lexical style differentiation in legal English in order to guide the teaching and practice of legal English theoretically.
【作者单位】: 吉林司法警官职业学院;
【基金】:吉林省教育厅“十一五”课题“法律高职院校教学改革”研究成果
【分类号】:H315;D90-055
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 赵秀凤,訾缨;词类转换的语用及修辞意义分析[J];北京林业大学学报(社会科学版);2002年Z1期
2 赵玉闪,谢婧;英汉语音系统的差异辨析[J];北京印刷学院学报;2002年04期
3 李得春,金基石;关于朝鲜语词汇发展中的若干问题[J];东疆学刊;2002年04期
4 颜治强,杨绍江;标准英国英语新论:历史、现状与困境[J];福建外语;1995年03期
5 周领顺;英语拼写概说[J];福建外语;1999年04期
6 黄晓林;谈外来语对英语的影响[J];广西教育学院学报;2002年06期
7 肖坤学;科研论文英文摘要的语言特点与结构特征[J];广州大学学报(社会科学版);2004年10期
8 王冬梅,俞兵;从翻译史角度析翻译对英、汉语发展的影响[J];湖北成人教育学院学报;2001年01期
9 田玲;法律英语的语言特征[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2004年05期
10 郝雁南;从语言史上看英语与德语的关系[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2002年01期
相关博士学位论文 前1条
1 王飞华;汉英语气系统对比研究[D];华东师范大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 欧阳丽蓉;隐喻——语义迁移的动力[D];广西师范大学;2000年
2 黄晓英;从语音学角度对英语口语中常见错误的尝试性分析[D];西安电子科技大学;2001年
3 符红云;中国英语及其层级性研究[D];云南师范大学;2001年
4 郭小春;英语演讲辞中的礼貌现象研究[D];西北师范大学;2002年
5 费维宝;汉语词缀“化”与其英语对应项之对比与互译研究[D];西南交通大学;2003年
6 刘祖勤;英汉借词的不对称性[D];西南师范大学;2002年
7 樊丽霞;英语传播及地域变体研究[D];中国海洋大学;2003年
8 黄宏;英语同义词与高中英语同义词教学[D];湖南师范大学;2004年
9 周玲丽;社会文化框架下的名字和命名的研究[D];重庆师范大学;2005年
10 江娟;汉英借词对比研究[D];华中师范大学;2006年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 祝迎新;对应规范在法律术语翻译中的应用[J];北京理工大学学报(社会科学版);2004年S1期
2 廖传风;从三大纯理功能角度看法律英语的特点[J];广州大学学报(社会科学版);2004年03期
3 王建;影响法律英语翻译的因素[J];中国科技翻译;2003年01期
4 李剑波;论法律英语的词汇特征[J];中国科技翻译;2003年02期
5 李丽;法律英语词汇的特点及其翻译[J];中国科技翻译;2005年03期
6 季益广;;法律词语的英译[J];中国科技翻译;2006年02期
7 张新民,高泠;从法律英语词汇特点看法律文献汉译英[J];上海翻译;2005年02期
8 袁华平;;英汉法律术语的特点及其翻译[J];中国科技信息;2005年24期
9 屈文生,邢彩霞;法律翻译中的“条”、“款”、“项”、 “目”[J];中国翻译;2005年02期
10 赵德玉,崔娟;“法人”英语译名的确定[J];中国翻译;2005年02期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 雷燕;;高职法律英语实训课程的实践教学探讨[J];现代交际;2011年05期
2 张培培;;法律英语的特点及翻译[J];剑南文学(经典教苑);2011年07期
3 王欣桐;;如何学好法语[J];青年文学家;2011年08期
4 郑安文;;法律英语的指称特点[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
5 马志文;高大伟;;浅议法律英语特点及翻译技巧[J];出国与就业(就业版);2011年16期
6 刘荔;;浅谈英语中的语法强调方式[J];校园英语(教研版);2011年06期
7 雷玉敏;;语言象似性及其英语教学启示[J];英语广场(学术研究);2011年Z4期
8 李创功;;大学本科法律英语课程之教学重心探析[J];西安社会科学;2011年03期
9 陈可;姚缸;;从法律英语词汇的特点看《物权法》的英译[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2011年03期
10 文燕;;浅论高职法律英语课程的定位[J];广西职业技术学院学报;2011年04期
相关会议论文 前10条
1 熊松;;谈现代法律英语中的Plain English[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
2 程桂萍;;思维方式与法律英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
3 黄申;李宏言;王士进;徐波;;英语口语重复修正检错中语法网络和搜索过滤算法[A];第十一届全国人机语音通讯学术会议论文集(二)[C];2011年
4 吴月红;赵有斌;;科技论文英文摘要的语言特点[A];学报编辑论丛(第十集)[C];2002年
5 赵平;;拨云见日——利用“似是而非”的英语解决“母语干扰”的问题[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
6 邱亲仁;;介评《英汉法律用语大辞典》[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
7 蒋媛;;英汉法律术语的误译及应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 杨芙蓉;;对新课程实施中英语语法教学方法的几点思考[A];创新沈阳文集(B)[C];2009年
9 郝琳;;浅议英语新闻标题的特点[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
10 程桂萍;;文化与法律英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
相关重要报纸文章 前10条
1 广饶县英才学校 陈玲;语法课教学设计与反思[N];学知报;2010年
2 祝汉群 城区新城中学;分析高考题,探讨语法填空的解题策略[N];汕尾日报;2011年
3 台江县民族职业技术学校 欧晓兰;让职高生学好英语之我见[N];贵州民族报;2010年
4 李放;中国法律英语人才存在缺口[N];中国社会科学报;2011年
5 济源市克井一中 张全红;如何提高中学生的英语口语表达能力[N];学知报;2011年
6 李静;商务英语教育的方法与现实意义[N];大众科技报;2008年
7 译言;“已被尝了三口的冰激淋”[N];世界报;2009年
8 李栋林 陵川县教育局教研室工作人员;英文背诵习惯养成的个案研究[N];太行日报;2010年
9 王国平湖北经济学院外国语学院;谈英语教学的文化导入[N];中国贸易报;2009年
10 丁們;大学英语教学改革成效显著[N];人民政协报;2009年
相关博士学位论文 前2条
1 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年
2 李绍哲;俄语语料库和基于语料库的语法研究[D];黑龙江大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 佟玲;我国高校法律英语教育研究[D];吉林大学;2011年
2 肖慧杰;论法律英语中古体词存在的必然性[D];西南政法大学;2011年
3 王家斌;评《中华人民共和国国际海运条例》英译文[D];上海海事大学;2003年
4 冯涛;法律英语词汇特点初探[D];东南大学;2004年
5 李冬英;法律英语中的“一句话原则”及一句话结构的汉译[D];西南政法大学;2010年
6 高晓霞;法律英语中的古体词及其翻译[D];西南政法大学;2011年
7 濮阳荣;法律英语词汇特点及其翻译[D];上海海事大学;2003年
8 裴由福;试论法律英语文献的修辞[D];上海海运学院;2001年
9 胡军;法律英语的语义模糊和语用模糊研究[D];西南交通大学;2003年
10 刘琳;《中华人民共和国证券法》两种英译本的对比研究[D];上海海事大学;2003年
,本文编号:2027555
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/fashilw/2027555.html