浅析晚清时期的法学翻译
发布时间:2021-04-13 14:13
翻译是不同民族之间沟通对话的桥梁,是不同国度之间文化交流的媒介,正是因为翻译的兴起才使得文化与文化的碰撞融合得以实现,为相互之间深入研究提供了便利,使得各国的思想文化得以互相传播,进而影响乃至推动着社会的发展。法学翻译对于一个法系的诞生与发展都有着举足轻重的作用,我国法学翻译的发展史更是印证如此。
【文章来源】:法制博览. 2020,(12)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、鸦片战争后法学翻译的萌芽
二、国内自救活动
三、回顾总结
【参考文献】:
期刊论文
[1]法学翻译与法律现代化[J]. 刘毅. 北京理工大学学报(社会科学版). 2012(05)
[2]近代法律翻译:新旧法制转型的催化剂[J]. 熊德米. 英语研究. 2011(02)
[3]传教士与中国近代法学[J]. 何勤华. 法制与社会发展. 2004(05)
[4]清末翻译外国法学书籍评述[J]. 田涛,李祝环. 中外法学. 2000 (03)
本文编号:3135447
【文章来源】:法制博览. 2020,(12)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、鸦片战争后法学翻译的萌芽
二、国内自救活动
三、回顾总结
【参考文献】:
期刊论文
[1]法学翻译与法律现代化[J]. 刘毅. 北京理工大学学报(社会科学版). 2012(05)
[2]近代法律翻译:新旧法制转型的催化剂[J]. 熊德米. 英语研究. 2011(02)
[3]传教士与中国近代法学[J]. 何勤华. 法制与社会发展. 2004(05)
[4]清末翻译外国法学书籍评述[J]. 田涛,李祝环. 中外法学. 2000 (03)
本文编号:3135447
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/fashilw/3135447.html