2019“跨艺·舞动无界”舞蹈课堂口译项目实践报告
发布时间:2023-02-18 19:59
口译是一项复杂的跨文化社会交往活动,译员作为谈话的参与者,其在谈话中所扮演的多维角色不可忽视,然而传统观念却认为口译员扮演的主要是“传声筒”、“隐形人”等被动的话语角色。学者对法庭、社区、会议、政治环境等各种场域的口译员角色进行了研究,并且对传统观念中的译员角色提出了质疑。随着中外教育合作项目的发展,课堂口译员为中外师生有效交流互动提供了保障,学者也逐渐开始关注课堂这一场域中的译员参与角色的研究,但是课堂口译的关注度仍相对较低。本实践报告以作者在2019年“跨艺·舞动无界”项目中的课堂口译实践作为研究对象,以欧文·戈夫曼参与框架理论作为分析框架,从“产出方式”和“接收方式”两方面分析舞蹈课堂口译中译员的角色,得出:从“产出方式”的角度来看,译员角色在“发声者”、“作者”和“责任者”三者之间转换;从“接收方式”的角度来看,译员角色在“指定听者”和“非指定听者”之间转换。译员这种在多重角色之间的转换,说明译员并非被动的“传声筒”,而是通过其对译员角色的管控,对谈话参与者的参与方式产生影响,从而对谈话进程产生一定影响。戈夫曼的参与框架理论重构了在特定交际情境中译员作为话语意义和谈话过程的共建...
【文章页数】:76 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Chapter 1 Introduction
1.1 Introduction to the interpretation task
1.2 Introduction to the report
1.3 Significance of the report
1.4 Structure of the report
Chapter 2 Task Process Description
2.1 Pre-task preparation
2.1.1 Collecting background information
2.1.2 Analyzing the program
2.1.3 Developing a glossary
2.2 Task implementation and difficulties
2.3 Post-task reflection
Chapter 3 Theoretical Framework and Case Analysis
3.1 Goffman's participation framework
3.2 Analysis from the production format
3.2.1 Animator
3.2.2 Author
3.2.3 Principal
3.3 Analysis from the reception format
3.3.1 Ratified recipient
Chapter 4 Conclusion
4.1 Major findings
4.2 Limitations
References
Appendix 1 Transcripts
Appendix 2 Glossary
本文编号:3745438
【文章页数】:76 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Chapter 1 Introduction
1.1 Introduction to the interpretation task
1.2 Introduction to the report
1.3 Significance of the report
1.4 Structure of the report
Chapter 2 Task Process Description
2.1 Pre-task preparation
2.1.1 Collecting background information
2.1.2 Analyzing the program
2.1.3 Developing a glossary
2.2 Task implementation and difficulties
2.3 Post-task reflection
Chapter 3 Theoretical Framework and Case Analysis
3.1 Goffman's participation framework
3.2 Analysis from the production format
3.2.1 Animator
3.2.2 Author
3.2.3 Principal
3.3 Analysis from the reception format
3.3.1 Ratified recipient
Chapter 4 Conclusion
4.1 Major findings
4.2 Limitations
References
Appendix 1 Transcripts
Appendix 2 Glossary
本文编号:3745438
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/xiangmuguanli/3745438.html