当前位置:主页 > 经济论文 > 产业经济论文 >

华语电影进入美国市场的文本策略研究

发布时间:2017-10-19 17:29

  本文关键词:华语电影进入美国市场的文本策略研究


  更多相关文章: 文本策略 华语电影 美国电影市场


【摘要】:环顾当今世界,文化产业的发展已被提升至前所未有的新高度,已然成为影响国家经济、民生乃至社会发展的重要战略性产业。我国“十三五”规划建议中,明确提出“文化产业成为国民经济支柱性产业”,并着重加强扶持优秀文化产品的创作,大力发展文学出版、广播影视事业,刺激和引导文化产业领域的消费。在此背景下,电影这个最具有国际性的文化产品,其产业也是文化产业的重要组成部分,它的发展不仅影响着国家形象在国际舞台的接受度,也肩负着民族文化传播发扬的历史使命。因此,华语电影的美国市场推广不仅对于中国电影产业的发展至关重要,也对于提升国家文化软实力及其国家形象的提升都具有举足轻重的战略意义。刚刚过去的2015年是中国电影产业具有里程碑意义的一年,我国全年电影票房高达440亿元,成为首个票房超过400亿的年份。然而,中国电影“走出去”战略却面临着国际电影市场竞争力弱、缺乏品牌优势等难以逾越的海外推广障碍。在全球电影产业日益加强交流合作和激烈竞争并存的发展语境下,华语电影亟需开拓创新之路,加强交流合作之路,坚定弘扬中华文化之路。立足中西方的文化差异性,探索普世性和本土性的结合;力求创作可理解的文本内容,构建可接受的文本形式,传播可认同的文本内涵。本文主体部分首先对华语电影美国市场的传播进行概念上的界定以及发展脉络上的梳理。其次,通过对《卧虎藏龙》、《满城尽带黄金甲》这两部影片的文本及美国市场传播效果的案例分析得出符合美国受众审美的文本特征。再次,通过分析影响华语电影美国市场传播的受众特征和文本特征,对华语电影进入美国市场的文本策略进行优化:创作可理解的文本内容;构建可接受的文本形式;传播可认同的文本内涵。以期对华语电影进入美国市场的文本策略进行优化,从而为提升中国形象的国际认知度,增强华语电影的国际竞争力,深化中国文化产业的全球发展提供重要的理论依据。
【关键词】:文本策略 华语电影 美国电影市场
【学位授予单位】:陕西科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:J905
【目录】:
  • 摘要4-5
  • ABSTRACT5-10
  • 1 绪论10-16
  • 1.1 课题研究背景、目的与意义10-12
  • 1.1.1 研究背景10-11
  • 1.1.2 研究目的与意义11-12
  • 1.2 课题相关研究现状12-14
  • 1.2.1 关于华语电影美国市场传播的国内外研究12-13
  • 1.2.2 关于文化折扣的国内外研究13-14
  • 1.3 研究方法与技术路线14-16
  • 1.3.1 研究方法14-15
  • 1.3.2 技术路线15-16
  • 2 华语电影美国市场传播概述16-24
  • 2.1 基本概念解读16-17
  • 2.1.1 华语电影16
  • 2.1.2 美国电影市场16-17
  • 2.1.3 文化折扣17
  • 2.2 华语电影美国市场传播的意义17-20
  • 2.2.1 提升中华文化软实力17-18
  • 2.2.2 强化产业国际竞争力18-20
  • 2.3 华语电影美国市场传播的历程、现状和驱动力20-24
  • 2.3.1 华语电影美国市场传播的历程20-21
  • 2.3.2 华语电影美国市场传播的现状21-22
  • 2.3.3 华语电影美国市场传播的驱动力22-24
  • 3 华语电影美国市场传播的文本案例探析24-31
  • 3.1 《卧虎藏龙》的文本分析与受众反馈24-26
  • 3.2 《满城尽带黄金甲》的文本分析与受众反馈26-28
  • 3.3 案例探析小结28-31
  • 3.3.1 美国受众对华语电影的类型偏好28-29
  • 3.3.2 美国受众对华语电影的内容解读29-30
  • 3.3.3 美国受众对华语电影的主题接受30-31
  • 4 影响华语电影美国市场传播的要素分析31-39
  • 4.1 影响华语电影美国传播的受众特征分析31-34
  • 4.1.1 受众的文化场域差异33
  • 4.1.2 受众的价值取向差异33-34
  • 4.1.3 受众的思维方式差异34
  • 4.2 影响华语电影美国传播的文本特征分析34-39
  • 4.2.1 影片类型的界定与杂糅35-36
  • 4.2.2 文化内涵的缺失与融入36-37
  • 4.2.3 叙事结构的逻辑性与完整性37-39
  • 5 华语电影进入美国市场的文本策略优化39-46
  • 5.1 创作可理解性文本内容39-41
  • 5.1.1 传播大众文化39
  • 5.1.2 译文本符号39-40
  • 5.1.3 改进文本翻译40-41
  • 5.2 构建可接近性文本形式41-44
  • 5.2.1 选普世主题41
  • 5.2.2 塑造品牌类型片41-43
  • 5.2.3 重构叙事形式43-44
  • 5.3 传播可认同性文本内涵44-46
  • 5.3.1 转译传统文化44
  • 5.3.2 注重文化内涵44-45
  • 5.3.3 传达主流价值观45-46
  • 6 结语与展望46-47
  • 6.1 本次研究内容的总结46
  • 6.2 研究展望46-47
  • 致谢47-48
  • 攻读学位期间发表的学术论文目录48-49
  • 参考文献49-51
  • 附录A:2013-2014年中国电影产业相关政策表51-52
  • 附录B:2009年-2014年中国电影观影人次增长趋势表52-53
  • 附录C:2009年-2014年中国电影产业规模表53-54
  • 附录D:Global Box Office-All Films(By MPAA)54-55
  • 附录E:International Box Office by Region-All Films(By MPAA)55-56
  • 附录F:华语电影北美票房排行榜TOP 20(截止2010年)表56-57
  • 附录G:2010-2014年华语片北美首映票房排名表57-58
  • 附录H:美国权威影评网站资料来源58-59


本文编号:1062382

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/chanyejingjilunwen/1062382.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e06ae***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com