评价理论视角下的中英旅游文本态度意义对比分析
本文关键词:评价理论视角下的中英旅游文本态度意义对比分析 出处:《安徽大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:随着经济的发展和人民生活水平的提高,旅游已经成为人们生活中不可缺少的一部分,这促进了旅游业的蓬勃发展。因此,越来越多的旅游网站都提供旅游景点的介绍以满足游客对景区的了解的需求,吸引更多的游客。旅游文本,作为一种新的文本类型,掀起了国内外学者的研究热潮。然而,文献回顾表明,以往大多数对于旅游文本的研究是从翻译角度进行,而从语言学的角度对其的研究十分稀少。因此,本研究以新韩礼德学派代表人物马丁和怀特等人创建的评价理论为框架,对英汉旅游文本中的态度资源进行对比研究。态度系统是评价理论的三大子系统之一,该理论目的在于研究语言中的评价系统。为了探索英汉旅游文本中的态度资源分布的异同,本研究从中美旅游网站中各选取20篇旅游文本并对其中的态度资源进行分析。本研究采用定量研究和定性研究的方法对所收集的数据进行分析。首先,根据所收集的语料建立了两个小型语料库。其次,对两个语料库中的态度资源进行标注,并且对各项态度资源出现的次数进行统计。最后,对各项态度资源在英汉旅游文本中所占的比重结合具体例子进行分析。本研究主要有以下发现:英汉旅游文本在态度资源分布上有三个相同点。第一,英汉旅游文本中都含有大量的态度资源。其中,对事物进行评价的鉴赏资源在英汉旅游文本中都占据最重要的位置,对情感进行表达的情感资源均位列第二,而对人及其行为进行评价的判断资源在两类文本中均出现次数最少。第二,正面的态度资源尤其是正面的鉴赏资源在英汉旅游文本中占据很大比重,负面的态度资源在两类文本中均出现次数较少。例如,英汉旅游文本中均未出现负面的判断资源。第三,隐性的态度资源尤其是隐性的鉴赏资源在英汉旅游文本中均占据重要地位,间接的方式更能引起读者情绪的波动。英汉旅游文本在态度资源分布上具有两点差异。第一,尽管英汉旅游文本在态度资源的分布趋势大体一致,但是某些态度系统的子类的分布还是存在差异。在鉴赏资源中,汉语旅游文本的作者倾向于使用间接的价值资源来表达旅游景点的价值而英语旅游文本的作者倾向于使用直接的价值资源来表现其价值。在情感资源中,汉语旅游文本的作者倾向于使用"满意"来表达情感而英语旅游文本的作者倾向于使用"快乐"来表达情感。在判断资源中,汉语旅游文本的作者倾向于评价人的能力而英语旅游文本作者倾向于表达人的品质。第二,相比英语旅游文本,汉语旅游文本中的负面的态度资源的比重较低。相比汉语旅游文本,英语旅游文本的内容更加真实客观。本研究从评价理论的视角对英汉旅游文本的态度资源进行比较研究,对评价理论和旅游文本的研究都具有启示性意义。通过对比英汉旅游文本的态度资源分布的共性和差异,本研究对于汉语旅游文本的英译具有指导性意义。同时,本研究拓宽了评价理论的应用范围,再次证明评价理论用于分析语篇的可行性。
[Abstract]:This paper makes a comparative study on the attitude and resources in English and Chinese tourism texts .
【学位授予单位】:安徽大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 谢梅君;;城市旅游文本英译日译策略比较探析[J];海外英语;2010年08期
2 刘怡;刘东彪;;从中英旅游文本差异谈河北文化对外传播[J];科教导刊(中旬刊);2013年04期
3 姚慧;南佐民;;互文视角下旅游文本的英译探究[J];现代语文(语言研究版);2013年05期
4 周春燕;刘华;;语篇分析视角下的汉语旅游文本英译[J];现代语文(语言研究版);2013年09期
5 崔薇;;旅游文本的特点与翻译[J];产业与科技论坛;2014年04期
6 邹丽;刘立翔;;旅游文本英译中文化因素的处理[J];华中农业大学学报(社会科学版);2006年03期
7 王金;;2006沈阳世园会旅游文本英译的现状分析[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2007年05期
8 陆国飞;;论汉语旅游景介英译策略——以海洋文化旅游文本的翻译为例[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2007年03期
9 刘小云;;浅议汉英旅游文本的翻译[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2008年04期
10 刘小云;;从语篇功能看汉英旅游文本的翻译[J];贵州工业大学学报(社会科学版);2008年05期
相关会议论文 前3条
1 苏亚丽;;旅游文本英译的策略研究——以山西旅游文本英译为例[A];2013中国旅游科学年会论文集[C];2013年
2 康宁;;英汉旅游文本语篇功能比较及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 黄丽芳;;从目的论视角看旅游文本中文化信息的翻译——以桂林阳朔旅游文本英译为例[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
相关博士学位论文 前2条
1 康宁;基于语料库的中、英、美网站英语旅游文本中的评价语言对比研究[D];上海外国语大学;2011年
2 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 谢晓朋;文化视角下旅游文本的英译实践探讨[D];华中师范大学;2015年
2 陈连杰;功能目的论视域下的旅游文本的翻译:福建土楼个案研究[D];福建师范大学;2015年
3 范亚峰;旅游文本四字结构的英译[D];山西大学;2015年
4 冯Y两,
本文编号:1432059
本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/jiliangjingjilunwen/1432059.html