建环专业英语的中译英教学探索
发布时间:2022-01-16 16:38
在"一带一路"建设中,对于我国在海外工作的土木工程技术人员的英语交流能力提出新的要求。本文在土木工程建环本科专业用途英语授课过程中,针对83名建环学生,尝试加强中译英造句的训练,并进行了调查问卷和课程前后两次翻译测试。结果显示,中译英训练能够一定程度上突破工科学生畏惧英语表达的心理障碍,提升英文写作自信心,一定程度上提高他们对专业英文的理解、翻译与写作水平,但是英文基础较差的学生难以适应这一教学方法。
【文章来源】:制冷与空调(四川). 2020,34(05)
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
0引言
1建环专业英语教学现状
2授课过程与研究方法
2.1授课过程
2.2调查问卷的设置方法
2.3问卷分析方法
2.4两次翻译测验
3问卷结果与分析
3.1受试学生的公共英语基础与本专业水平(1-4题)
3.2教学前后效果对比(5-13题)
3.3各问题之间的相关性分析
3.4学生具体评价与建议
4课程前后测验成绩对比
5建环学生在翻译过程中反映出语言现象与分析
6结语
附录1:教学效果调查问卷
附录2:课程开始前的翻译测试
附录3:课程结束后的翻译测试
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译教学最简设计:聚焦问题模式的理论与实践[J]. 周玉华,胡朋志. 外语界. 2019(02)
[2]建环专业英语全英文授课的教学模式初探[J]. 刘利华,郑旭,王志毅,张光玉,王历. 教育现代化. 2018(30)
[3]中国非英语专业本科生研究论文写作问题研究[J]. 蔡基刚. 外语教学理论与实践. 2017(04)
[4]建环专业英语教学方法改进[J]. 吕原丽. 教育教学论坛. 2017(19)
[5]建环专业英语综合能力培养方案探析[J]. 魏莉莉,张丽娜,巩学梅,武校刚,陶陪. 大学教育. 2015(05)
[6]学术英语写作研究述评[J]. 徐昉. 外语教学与研究. 2015(01)
[7]学业用途英语、学术用途英语及优质外语教育[J]. 蔡基刚. 外语电化教学. 2014(03)
[8]过程教学法在翻译教学中的应用——以同伴互评和评注式翻译为例[J]. 李小撒,柯平. 外语教学. 2013(05)
[9]中国学习者汉译英翻译能力分级研究[J]. 马会娟. 外语教学. 2012(01)
[10]学术英语还是专业英语——我国大学ESP教学重新定位思考[J]. 蔡基刚,廖雷朝. 外语教学. 2010(06)
本文编号:3593046
【文章来源】:制冷与空调(四川). 2020,34(05)
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
0引言
1建环专业英语教学现状
2授课过程与研究方法
2.1授课过程
2.2调查问卷的设置方法
2.3问卷分析方法
2.4两次翻译测验
3问卷结果与分析
3.1受试学生的公共英语基础与本专业水平(1-4题)
3.2教学前后效果对比(5-13题)
3.3各问题之间的相关性分析
3.4学生具体评价与建议
4课程前后测验成绩对比
5建环学生在翻译过程中反映出语言现象与分析
6结语
附录1:教学效果调查问卷
附录2:课程开始前的翻译测试
附录3:课程结束后的翻译测试
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译教学最简设计:聚焦问题模式的理论与实践[J]. 周玉华,胡朋志. 外语界. 2019(02)
[2]建环专业英语全英文授课的教学模式初探[J]. 刘利华,郑旭,王志毅,张光玉,王历. 教育现代化. 2018(30)
[3]中国非英语专业本科生研究论文写作问题研究[J]. 蔡基刚. 外语教学理论与实践. 2017(04)
[4]建环专业英语教学方法改进[J]. 吕原丽. 教育教学论坛. 2017(19)
[5]建环专业英语综合能力培养方案探析[J]. 魏莉莉,张丽娜,巩学梅,武校刚,陶陪. 大学教育. 2015(05)
[6]学术英语写作研究述评[J]. 徐昉. 外语教学与研究. 2015(01)
[7]学业用途英语、学术用途英语及优质外语教育[J]. 蔡基刚. 外语电化教学. 2014(03)
[8]过程教学法在翻译教学中的应用——以同伴互评和评注式翻译为例[J]. 李小撒,柯平. 外语教学. 2013(05)
[9]中国学习者汉译英翻译能力分级研究[J]. 马会娟. 外语教学. 2012(01)
[10]学术英语还是专业英语——我国大学ESP教学重新定位思考[J]. 蔡基刚,廖雷朝. 外语教学. 2010(06)
本文编号:3593046
本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/sgjslw/3593046.html