明代汉族学者与伊斯兰天文、历法之学
本文选题:汉译本 + 秘书监 ; 参考:《明史研究》2014年00期
【摘要】:正伊斯兰天文学虽在元初就输入中国,但由于有关典籍收藏于秘书监(有一部分还放在任事官员家中),且没有汉译本~①,所以元末以前一般中国学者对其的认识和了解还相当有限,如元明之际著名学者宋濂在述及有关情况时也只是停留在听说传闻的水平上~②。明朝
[Abstract]:Although the Islamic astronomy was imported to China at the beginning of the Yuan Dynasty, because of the collection of relevant books in the Secretary to the secretarial supervision (some still in the house of officials) and no Chinese translation ~ (1), the understanding and understanding of the general Chinese scholars before the end of the Yuan Dynasty was quite limited, for example, Song Lian, a famous Yuan Mingzhi scholar, was just stopping when the situation was concerned. Stay at the level of hearsay.
【作者单位】: 汕头大学文学院;
【基金】:“2010年度教育部人文社会科学研究规划项目(IOYJATT0006)” “广东省哲学社会科学“十一五”规划项目(091-02)”成果
【分类号】:K248
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 陈占山;;元明时期伊斯兰天文家在华工作的变化与调整[J];海交史研究;2010年02期
2 陈占山;;明钦天监夏官正刘信事迹考述[J];自然科学史研究;2009年02期
3 石云里;魏_";;元统《纬度太阳通径》的发现——兼论贝琳《回回历法》的原刻本[J];中国科技史杂志;2009年01期
4 陈久金;贝琳与《七政推步》[J];宁夏社会科学;1991年01期
【共引文献】
相关期刊论文 前9条
1 陈占山;;明代汉族学者与伊斯兰天文、历法之学[J];明史研究;2014年00期
2 陈占山;;明代汉族学者与伊斯兰天文、历法之学[J];自然科学史研究;2014年01期
3 石云里;;中朝两国历史上的天文学交往(二)[J];安徽师范大学学报(自然科学版);2014年02期
4 石云里;李亮;李辉芳;;从《宣德十年月五星凌犯》看回回历法在明朝的使用[J];自然科学史研究;2013年02期
5 李亮;吕凌峰;石云里;;《回回历法》交食精度之分析[J];自然科学史研究;2011年03期
6 王根明;蔡利萍;;回回天文学概观[J];中国回族学;2010年00期
7 李亮;吕凌峰;石云里;;从交食算法的差异看《大统历》的编成与使用[J];中国科技史杂志;2010年04期
8 陈占山;;元明时期伊斯兰天文家在华工作的变化与调整[J];海交史研究;2010年02期
9 陈占山;;明钦天监夏官正刘信事迹考述[J];自然科学史研究;2009年02期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈占山;;明钦天监夏官正刘信事迹考述[J];自然科学史研究;2009年02期
2 陈占山;;伊斯兰星占学与中国传统星占学的比较——以《明译天文书》与《开元占经》的比较为例[J];北方民族大学学报(哲学社会科学版);2009年02期
3 石云里;魏_";;元统《纬度太阳通径》的发现——兼论贝琳《回回历法》的原刻本[J];中国科技史杂志;2009年01期
4 Н·А·聂历山,崔红芬,文志勇;12世纪西夏国的星曜崇拜[J];固原师专学报;2005年02期
5 萨莫秀克,谢继胜;西夏王国的星宿崇拜——圣彼得堡艾尔米塔什博物馆黑水城藏品分析[J];敦煌研究;2004年04期
6 吕凌峰,石云里;明末中西历法争论中回回历的推算精度——以六次日月食预报记录为例[J];回族研究;2003年04期
7 陶培培;南京图书馆藏清抄本《回回历法》研究[J];自然科学史研究;2003年02期
8 马明达,陈静;中国回回历法典籍考述[J];西北民族研究;1994年02期
9 陈久金;贝琳与《七政推步》[J];宁夏社会科学;1991年01期
10 陈久金;;回历日月食原理[J];自然科学史研究;1990年02期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 何琴;;《德伯家的苔丝》及其三种汉译本的比较[J];湖北教育学院学报;2005年06期
2 五明子;;最新发现的《纯粹理性批判》汉译本[J];读书;2008年07期
3 韩莉妲;韩江洪;;从意识形态对翻译的操控析《教父》汉译本[J];科技信息;2010年02期
4 乔丽;;The Author's Account of Himself的三个汉译本的描述性研究[J];海外英语;2011年04期
5 林燕华;;论“功能加忠诚”视角下的《快乐王子》汉译本[J];四川文理学院学报;2012年01期
6 秉常;;试评《第三帝国的兴亡》汉译本[J];中国翻译;1981年01期
7 元望;;翻译外国著作要认真校订——《帝国主义在满洲》汉译本读后[J];历史研究;1981年04期
8 杨天权;初评《希氏内科学》汉译本[J];上海科技翻译;1988年01期
9 徐大伟;对汉译本《机械制造系统中的计算机控制》中某些翻译错误的分析与修正[J];机电一体化;1999年05期
10 邓梦林;;《圣经》英汉译本中零形回指对比研究[J];牡丹江大学学报;2014年02期
相关会议论文 前2条
1 陆晓冰;;保持童趣 再现童心——《小妇人》汉译本评析[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 申蓉;;《物种起源》片段汉译本质量评估:功能语篇分析视角[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 侯泽林;关联理论视角下《蝇王》两个汉译本对比研究[D];福建师范大学;2015年
2 赵建华;当代英文小说《赎罪》汉译本中的连贯性研究[D];陕西师范大学;2015年
3 郭妍孜;《法与国家的一般理论》汉译本中的衔接转换[D];广东外语外贸大学;2015年
4 张桂霖;Hell-Heaven汉译本的翻译报告[D];宁波大学;2015年
5 龙娇;论《红字》两汉译本的美学再现[D];东南大学;2015年
6 王玉;衔接视角下的培根散文及汉译本对比研究[D];贵州师范大学;2016年
7 李亚凤;从关联理论看《了不起的盖茨比》的两个汉译本[D];兰州大学;2016年
8 赵欢;《鸿雁湖》汉译本对比研究[D];新疆师范大学;2016年
9 张艳;买买提明·吾守尔“疯子系列”小说汉译本翻译方法研究[D];新疆师范大学;2016年
10 王亚惠;《伊沙木·库尔班笑话(恰克恰克)研究》汉译本探析[D];伊犁师范学院;2016年
,本文编号:2117010
本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/tianwen/2117010.html