当前位置:主页 > 社科论文 > 外交论文 >

《红楼梦》在美国的传播研究及其对文化外交的启示

发布时间:2017-09-16 13:11

  本文关键词:《红楼梦》在美国的传播研究及其对文化外交的启示


  更多相关文章: 国家文化形象 中国古典文学 红楼梦 跨文化传播 文化外交


【摘要】:国家形象作为“软实力”的重要组成部分,涉及军事、政治、经济、文化等多个方面。国家文化形象是一个国家的文化传统、文化行为、价值观念等方面展现出的国家形象。良好的国家文化形象能够为经济形象和政治形象提供精神支撑,能够提升整体国家形象,是一个国家的无形资产和软实力的重要组成部分。 塑造良好的国家文化形象需要通过文化外交与跨文化传播进行。中国传统文化具有独特的吸引力,为文化外交与跨文化传播提供了丰富的资源。其中,中国古典文学是中国传统文化的重要载体。促进中国古典文学在西方的传播对于塑造良好的中国文化形象具有重要的意义。论文选题以我国古典文学的代表作品《红楼梦》的英译及其在美国的传播和研究为对象,提出对中国古典文学对外传播及文化外交的独特启示,为塑造良好的中国文化建议提出建议。论文共有五部分: 第一部分主要探讨选题对于文化外交的意义。分析国家文化形象的含义及其与文化外交的关系,阐述优秀文学的海外传播在文化外交中的作用,最后研究中国古典文学《红楼梦》对于文化外交与国家文化形象建构的意义,为全文提供了理论支撑。 第二部分分析跨文化传播中的翻译问题,指出翻译对于中国古典文学海外传播的重要性,提出翻译工作对于国家文化形象塑造具有战略意义。通过梳理《红楼梦》的英译史,发掘中国古典文学对外传播中翻译工作存在的问题。 第三部分提出跨文化传播中的另外两个问题即文化偏见问题与意识形态问题。通过梳理《红楼梦》在美国的传播历程,美国学者对于《红楼梦》的研究状况,总结文化偏见与意识形态对跨文化传播的影响,为下一章提取出西方对于中国文化形象的认识做准备。 第四部分指出《红楼梦》在美国的传播与塑造中国文化形象的关系,分析跨文化交流的三个障碍对国家文化形象塑造的影响。通过分析美国对中国文化形象认识的演变,总结出通过古典文学塑造中国文化形象的具体条件 第五部分对前文进行总结,提出通过文化外交消除文化偏见,塑造良好的国家文化形象的具体实施建议,即加强中美文化交流、淡化文化外交中的意识形态,重视和做好翻译工作。
【关键词】:国家文化形象 中国古典文学 红楼梦 跨文化传播 文化外交
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:D820;H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-8
  • 序言8-12
  • 一、选题意义8-9
  • 二、研究现状9-10
  • 三、研究思路与方法10-11
  • 四、创新之处与研究难点11-12
  • 第一章 《红楼梦》的海外传播与文化外交12-22
  • 第一节 文化外交与中国文化形象12-15
  • 一、文化外交及其作用12-13
  • 二、国家形象与国家文化形象13-14
  • 三、展现美好的中国文化形象是文化外交的重要任务14-15
  • 第二节 优秀文学的海外传播在文化外交中的作用15-18
  • 一、文学的特殊功能15-16
  • 二、优秀文学的海外传播有助于构建良好的国家文化形象16
  • 三、中国古典文学能够展现美好的中国文化形象16-18
  • 第三节 《红楼梦》在海外传播的意义18-22
  • 一、《红楼梦》能够展现美好的中国文化形象18-20
  • 二、《红楼梦》在海外传播的意义20-22
  • 第二章 《红楼梦》在西方传播的语言翻译问题22-28
  • 第一节 语言翻译在对外文化传播中具有战略意义22-23
  • 一、语言翻译是跨文化传播的桥梁22-23
  • 二、中国文化“走出去”战略要求进一步重视翻译工作23
  • 第二节 《红楼梦》的英译史23-26
  • 一、初识《红楼梦》(19世纪初-20世纪初)24
  • 二、海外汉学与市场作用影响下的《红楼梦》英译(20世纪30年代-60年代)24-25
  • 三、《红楼梦》英译的全盛时代(20世纪60年代至今)25-26
  • 第三节 从《红楼梦》的英译看中国对外翻译中的问题26-28
  • 一、《红楼梦》英译上的不足之处26-27
  • 二、中国古典文学对外翻译中存在的问题27-28
  • 第三章 美国人眼中的《红楼梦》28-36
  • 第一节 跨文化交流中的文化偏见与意识形态问题28-29
  • 一、跨文化交流中的文化偏见问题28-29
  • 二、跨文化交流中的意识形态问题29
  • 第二节 美国红学的发展历程29-32
  • 一、20世纪60年代之前的美国红学30-31
  • 二、20世纪60-70年代的美国红学31-32
  • 三、20世纪80年代至今的美国红学32
  • 第三节 文化偏见与意识形态对美国红学研究的影响32-34
  • 第四节 美国红学研究的特点与不足之处34-36
  • 第四章 中国文化形象与美国红学研究36-41
  • 第一节 东方主义与中国文化形象36
  • 第二节 西方对中国文化形象认识的演变36-38
  • 一、国家形象对国家文化形象的影响36-37
  • 二、西方对中国文化形象认识的演变37-38
  • 第三节 树立良好中国文化形象的四个条件38-41
  • 第五章 中国古典文学在美国的传播对文化外交的启示及传播建议41-47
  • 第一节 展开文化外交,加深中美文化交流41-44
  • 一、树立中国文化自信41
  • 二、以古典文学为媒介加强中西文学交流41-43
  • 三、培养语言人才,推广汉语教育43
  • 四、了解文化差异,广泛选择文本43-44
  • 第二节 淡化文化外交中的意识形态色彩44-45
  • 一、文化交流不是意识形态的输出44-45
  • 二、淡化文学传播的意识形态色彩45
  • 第三节 重视语言翻译在文化外交中的重要地位45-47
  • 一、注重文学翻译工作45
  • 二、结合政府与市场的作用45-47
  • 结语47-48
  • 参考文献48-51
  • 致谢51

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 沈若萌;;传播力与国家文化形象[J];北京观察;2008年10期

2 杨斌;;意境张力——庞德意象派诗歌的重要特质[J];电影评介;2008年13期

3 孙有中;国家形象的内涵及其功能[J];国际论坛;2002年03期

4 茅晓嵩;;军工校园文化背景下的创新人才培养体系建设初探[J];中国科教创新导刊;2008年04期

5 葛锐;李丽;;英语红学研究纵览[J];红楼梦学刊;2007年03期

6 钱志富;;诗歌的可译与不可译新解[J];宁波大学学报(人文科学版);2006年01期

7 李丽;;英语学界中国文学史中的《红楼梦》[J];红楼梦学刊;2012年06期

8 李越;;王际真翻译策略选择的制约因素分析——以老舍作品翻译为例[J];天津大学学报(社会科学版);2012年02期

9 张清敏;;全球化环境下的中国文化外交[J];外交评论(外交学院学报);2006年01期

10 殷杰;尤洋;;社会认识论视野中的认知偏见[J];自然辩证法通讯;2007年04期



本文编号:863238

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/waijiao/863238.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户87a91***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com