当前位置:主页 > 社科论文 > 文化论文 >

跨文化视域下网络直播的文化转译与调试

发布时间:2022-05-08 19:46
  5G时代的来临给网络直播带来了新的发展机遇,跨越国境的文化交流也在网络直播平台上呈现出新态势。论文从跨文化角度梳理了国际网络直播平台中的文化转译现象,并围绕文化差异背景下网络直播如何做出有效调整和适应以达到更好的传播效果这一核心问题,从视觉转译、场景转译、行为转译等方面进行了解析。同时结合当下国内网络直播平台的传播现状,对跨文化网络直播的文化调试提出了关注"主体间性"、创新文化资源、协调本土立场和全球意识等建议。 

【文章页数】:8 页

【文章目录】:
一、引言
二、文献综述
三、跨国网络直播的传播逻辑
    (一)所涉国家数量众多,凸显传播广泛性
    (二)UGC生产模式为主,趣味性高
    (三)营造共同的语义空间,即时交流性强
    (四)颠覆等级秩序,人人皆可“狂欢”
四、网络直播中文化传播的文化转译
    (一)视觉转译
    (二)行为转译
    (三)场景转译
五、跨文化网络直播中的文化转译和调试
    (一)关注“主体间性”,实现文化对话
    (二)借助符号互动, 创新文化资源
    (三)倡导“交往理性”,协调本土立场和全球意识
六、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]论文明戏对莎士比亚的文化转译[J]. 孙艳娜.  国外文学. 2019(01)
[2]符号资本与情感能量:互动仪式链视角下网络直播互动分析[J]. 黄莹,王茂林.  传媒. 2017(08)
[3]场景:移动时代媒体的新要素[J]. 彭兰.  新闻记者. 2015(03)
[4]20世纪符号互动论的新视野探析[J]. 毛晓光.  国外社会科学. 2001(03)

硕士论文
[1]文化转译模型的构建及其对移动用户体验的影响[D]. 刘旭.华中科技大学 2017



本文编号:3652265

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/3652265.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户aa8b9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com