晚清传教士的中西文化比较与会通

发布时间:2018-06-15 00:30

  本文选题:传教士 + 中西文化 ; 参考:《学术交流》2016年05期


【摘要】:宗教改革后的新教传教士跟随殖民扩张和贸易输出的历史洪流浮槎东来,西方文化的优越感促使他们试图改造中国文化,为此从天伦观、人伦观和物伦观三方面对中西文化进行了比较,批判了晚清中国信仰混乱、守旧自封、只讲义理、不重技艺的弊端。为缓和两种异质文化间的冲突,传教士通过格义对耶儒伦理道德观进行比附,并对中国文化的出路提出了自己的看法,促进了耶儒合流下的文化会通。传教士的文化改造路线本质上是为了教化中国,客观上推动了"中体西用"观的发展,酝酿了新文化运动的萌发,对近代文化转型的影响可谓沦肌浃髓。
[Abstract]:The Protestant missionaries after the religious reform followed the historical torrent of colonial expansion and export of trade. The superiority of Western culture prompted them to try to transform Chinese culture, so they viewed it from the perspective of heaven and lun. This paper compares Chinese and Western cultures with the views of human relations and material relations, criticizing the malpractice of the late Qing Dynasty, in which the beliefs are confused, the old ones are consecrated, and only the principles of justice are emphasized, and the skills are not emphasized. In order to ease the conflict between the two different cultures, the missionaries compared the ethics and morality of Yeru and Confucianism, and put forward their own views on the way out of Chinese culture. The essence of the cultural transformation of missionaries is to indoctrinate China, objectively promote the development of the concept of "use of the Chinese body and the west", brewing the germination of the new cultural movement, and influence the transformation of modern culture.
【作者单位】: 安徽师范大学历史与社会学院;铜陵学院外国语学院;
【基金】:安徽高校优秀青年人才支持计划重点项目“语言学视阈下李提摩太的西学译述研究”(gxyq ZD2016313) 安徽高校人文社会科学研究重点项目“李提摩太的西学著译研究”(SK2016A0935) 全国高校外语教学科研项目“晚清广学会的西学翻译研究”(2014AH0007A)
【分类号】:K252;B979


本文编号:2019696

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgjxds/2019696.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e809c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com