近代中英关系史上的小斯当东——《小斯当东回忆录》译后余语
【作者单位】: 华东政法大学外语学院;
【基金】:霍英东教育基金会资金项目(141106) 上海市教育委员会科研创新重点项目(12ZS158)
【分类号】:K25
【参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 张振明;;晚清英美对《大清律例》的认识与研究[J];北京理工大学学报(社会科学版);2011年03期
2 张建华;;小斯当东议案与英国对华政策(1833—1840)[J];北大史学;2008年00期
3 侯毅;;托马斯·斯当东与马戛尔尼使团使华[J];湖州职业技术学院学报;2008年02期
4 侯毅;;欧洲人第一次完整翻译中国法律典籍的尝试——斯当东与《大清律例》的翻译[J];历史档案;2009年04期
5 屈文生;;早期中文法律词语的英译研究——以马礼逊《五车韵府》为考察对象[J];历史研究;2010年05期
6 侯毅;;英国牛痘接种术传入中国的桥梁——斯当东与《英吉利国新出种痘奇书》[J];中国社会科学院研究生院学报;2009年03期
7 赵长江;;《大清律例》英译:中英文化交流史上的首次直接对话[J];西安外国语大学学报;2012年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 何勤华;;法律翻译在中国近代的第一次完整实践——以1864年《万国公法》的翻译为中心[J];比较法研究;2014年02期
2 屈文生;;早期中文法律词语的英译研究——以马礼逊《五车韵府》为考察对象[J];历史研究;2010年05期
3 陈平原;;长安的失落与重建——以鲁迅的旅行及写作为中心[J];鲁迅研究月刊;2008年10期
4 李隆国;;从“罗马帝国衰亡”到“罗马世界转型”——晚期罗马史研究范式的转变[J];世界历史;2012年03期
5 赵长江;;法律文本翻译的双重性:文化交流与信息泄漏——以1810年《大清律例》英译为例[J];民族翻译;2012年03期
6 荣艳红;;从“小众化”到兼顾“大众化”——试论外国教育史学科文化传播功能的重建[J];河北大学学报(哲学社会科学版);2013年01期
7 姚正平;;弗格森与《罗马共和国兴衰史》[J];南方论丛;2013年03期
8 王广坤;;十九世纪英国强制接种天花疫苗引发的争端[J];历史研究;2013年05期
9 许多;许钧;;面向中西交流的翻译史研究——《从词典出发:法律术语译名统一与规范化的翻译史研究》简评[J];解放军外国语学院学报;2014年05期
10 赵晓阳;;1949年以来传教士与汉学研究评述[J];兰州学刊;2015年01期
相关博士学位论文 前3条
1 潘荣华;中国近代报刊传播西医研究[D];安徽大学;2010年
2 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
3 成富磊;礼之退隐[D];复旦大学;2012年
相关硕士学位论文 前9条
1 练成圳子;清前期中英刑事法律冲突透视[D];复旦大学;2011年
2 陶军;18世纪英国大陆游学及其原因和影响[D];武汉大学;2005年
3 吴明;爱德华·吉本史学思想研究[D];东北师范大学;2008年
4 李晶晶;19世纪英国传统大学的社会评价及其改革研究[D];华东师范大学;2008年
5 余静斐;中医词语早期的英译研究[D];广州中医药大学;2012年
6 张夷弛;马礼逊对华语言及文化传播策略研究[D];重庆师范大学;2012年
7 邵冠青;行走的力量:伊丽莎白一世时期的教育旅行研究[D];上海大学;2013年
8 郝立蓉;《大清律例》英译本翻译策略的研究[D];西南政法大学;2013年
9 袁娇;近代早期英国贵族教育变革[D];天津师范大学;2014年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 郑秦;十八世纪中国亲属法的基本概念[J];比较法研究;2000年01期
2 谢佑平;差异与成因:中国古代“辩护士”、“讼师”与现代职业律师[J];比较法研究;2003年02期
3 邹振环;《英吉利国新出种痘奇书》与牛痘接种法在中国的传播[J];编辑学刊;1994年05期
4 张振明;;晚清英美对《大清律例》的认识与研究[J];北京理工大学学报(社会科学版);2011年03期
5 杨慧玲;;叶尊孝的《汉字西译》与马礼逊的《汉英词典》[J];辞书研究;2007年01期
6 曾泰元;章忠建;;谈汉语文化特色词英译的方向——以《韦氏第三版新国际英语词典》的汉语外来词为例[J];辞书研究;2009年05期
7 姚小平;;早期的汉外字典——梵蒂冈馆藏西士语文手稿十四种略述[J];当代语言学;2007年02期
8 张顺洪;了解与行动:英国社会对华的认识与鸦片战争[J];江海学刊;1999年05期
9 屈文生;;法律翻译研究的视角与思路——对法律翻译若干重要方面的梳理和理性评价[J];江西社会科学;2010年02期
10 屈文生;;谈人名翻译的统一与规范化问题——从查理曼,还是查理曼大帝说起[J];中国科技术语;2009年05期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李冈原;论鸦片战争前中英关系之嬗变[J];杭州师范学院学报;2000年05期
2 苏潮;;展望中英关系[J];世界知识;1954年17期
3 杨群;评《太平洋战争时期的中英关系》[J];世界历史;1995年04期
4 萨本仁;一部颇具特色的中英关系史新著──读《太平洋战争时期的中英关系》[J];世界历史;1996年06期
5 邓树芳,高兴华;鸦片战争前的中英关系述论[J];黑龙江教育学院学报;1998年04期
6 赵欣;;李鸿章访英与近代中英关系的演变[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2013年06期
7 贾烈英;试析中英关系的演变[J];北京第二外国语学院学报;2000年04期
8 王红续;朱昒基两度访英与中英关系的变迁[J];党史天地;1998年07期
9 陈谦平;上海解放前后英国对中共的政策[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2000年02期
10 ;2009大本钟奖英国首届十大杰出华人青年评选[J];小演奏家;2009年04期
相关会议论文 前2条
1 王兴;;投桃报李?——英国传教士汉学家苏慧廉的中英关系研究[A];基督教思想评论(第十八辑)[C];2014年
2 陈永刚;;不协调的同盟——1942-1945年中英关系考察[A];1945—1995抗日战争胜利五十周年纪念集[C];1995年
相关重要报纸文章 前10条
1 钟声;为中英关系发展积累正能量[N];人民日报;2013年
2 刘晓明 中国驻英国大使;打造中英关系精彩“下一季”[N];经济日报;2013年
3 记者 赵成 赵明昊;推动中英关系健康稳定发展 开启两国共同增长和繁荣发展新进程[N];人民日报;2013年
4 文中明;英国发布首份中英关系官方政策报告[N];第一财经日报;2009年
5 记者 张亮;为中英关系发展注入新动力[N];人民日报;2010年
6 驻伦敦记者 方玮军;让中英关系更加“给力”[N];金融时报;2011年
7 记者 张亮;让中英关系更加充满活力[N];人民日报;2011年
8 本报记者 王涛;中英关系蒸蒸日上[N];经济日报;2011年
9 本报驻伦敦记者 王传宝;改革开放为中英关系发展创造新机遇[N];经济日报;2013年
10 记者 霍文琦;经贸合作成为中英关系最大亮点[N];中国社会科学报;2013年
相关硕士学位论文 前9条
1 陈光强;从认知视角看正常化过程中的中英关系(1949-1972)[D];山东师范大学;2011年
2 李庆;第二次世界大战时期的中英关系[D];山东师范大学;2013年
3 魏南海;发展与展望[D];上海外国语大学;2006年
4 谢宜蓉;1997-2010英国对中国及香港政策研究[D];外交学院;2011年
5 关怀广;中英关系在新中国建立和“文化大革命”时期于香港地区的体现[D];暨南大学;2000年
6 曾金海;英国均势外交传统对中英建交的影响[D];南京师范大学;2008年
7 曹立群;相互依赖与共赢:中英全面战略伙伴关系[D];天津师范大学;2009年
8 王莹;英国对1950年中国征用其兵营的反应[D];华东师范大学;2014年
9 张修震;清季驻英公使外务交涉研究[D];苏州大学;2012年
,本文编号:2548518
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgjxds/2548518.html