当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

国家形象视域下中国特色词汇外宣翻译的思考

发布时间:2021-07-20 10:59
  国家形象关乎一个国家在国际社会上的国际地位和国际影响。尤其是"一带一路"背景实施后,我国国际地位大幅上升,外宣翻译成为向世界宣传我国文化、构建国家形象的重要途径。文章将从跨文化交际及外宣翻译词汇的定义看国家形象塑造的重要性;并通过突出中国制造与中国创造、强调中国历史与现代文化精神、夯实中国家庭观色彩传播、加强中国特色文化输出四个方面对我国国家形象塑造进行探讨,最后从跨文化交际的角度出发,分析跨文化翻译策略,以期达到更有效外宣效果,进一步提升我国的国际形象。 

【文章来源】:海外英语. 2020,(19)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
1 跨文化交际及外宣翻译的定义
2 对外宣翻译中国家形象塑造的建议
    2.1 突出中国制造与中国创造
    2.2 强调中国历史与现代文化
    2.3 夯实中国家庭观色彩
    2.4 加强中国特色文化输出
3 特色词汇外宣翻译宣传片的翻译策略
    3.1 归化
    3.2 异化
    3.3 增补
    3.4 删减
4 结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]第一人称代词WE及其搭配与国家形象的建构——以中美国家领导人联大演讲为例[J]. 尚喜梅.  河南理工大学学报(社会科学版). 2020(03)
[2]新媒体时代国家形象传播的策略创新——以多语种网页交互纪录片为例[J]. 李智,竺慧捷.  外语电化教学. 2019(06)
[3]新时代竞技体育构建强国形象的路径与策略[J]. 潘孝贵.  江西社会科学. 2019(12)
[4]法治新闻报道与国家法治形象塑造[J]. 范玉吉.  青年记者. 2019(34)
[5]“一带一路”沿线民族品牌联合策略研究——基于消费者自我一致性视角[J]. 汪旭晖,郭一凡.  西北民族研究. 2019(04)



本文编号:3292699

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3292699.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1b3db***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com