当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

论拼音译法的中国话语权彰显

发布时间:2022-04-19 20:13
  话语权涉及经济、政治、文化和军事等各个方面,是传递中国"声音"的强大支撑力量。就跨文化交际而言,中国的文化地位仍相对薄弱。新时期、新要求意味着增强文化"软实力"、提升中国的话语权应该有新的实施方案。本文通过对比汉语拼音拼读与英语自然拼读之间的相似性,说明拼音对于传播中国文化的可实践性,并从拼音译法入手,分析并探究拼音在中英翻译时的具体应用,以及对于提升中国话语权的作用,以此推动中国的文化强国建设。 

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
一、引言
二、拼音拼读与自然拼读之间的相似性
三、拼音译法与话语权之间的关联性
四、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]一带一路沿线孔子学院有限市场化路径研究:新东方模式的借鉴与启示[J]. 王彦伟,周冰玉.  云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2019(04)
[2]名词化、汉译英拼音表达与文化软实力彰显[J]. 肖唐金.  求索. 2014(09)
[3]谈如何利用汉语拼音学习英语单词的自然拼读法[J]. 张凤姣.  小学教学参考. 2014(30)
[4]中华老字号翻译当首推汉语拼音译法[J]. 胡晓姣.  中国社会科学院研究生院学报. 2012(04)
[5]中国特色中译外及其面临的挑战与对策建议——在第二届中译外高层论坛上的主旨发言[J]. 黄友义.  中国翻译. 2011(06)
[6]中国话语权如何推展[J]. 丁学良.  商界(评论). 2009(01)
[7]汉、英词语音译的语言学与社会语言学因素[J]. 蔡寒松.  中国翻译. 1991(06)

博士论文
[1]中国共产党意识形态话语权研究[D]. 杨昕.天津师范大学 2013

硕士论文
[1]意识形态安全视角下中国文化话语权探析[D]. 方娜.大连海事大学 2014



本文编号:3646563

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3646563.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c80b2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com