“一带一路”战略语境下中国民歌的翻译——以河南民歌的歌词为例
发布时间:2024-01-29 15:55
"一带一路"是我国与世界交流的重要通道,中国民族文化如何在该语境下"走出去"成为了国内学术界所关注的焦点。河南民歌是中国的民间艺术,是中国民歌重要的组成部分。它体裁丰富,艺术特色鲜明,具有深厚的历史文化底蕴和浓厚的地域特点。为了更好地助力河南优秀的音乐文化走向世界,笔者致力对河南民歌的歌词进行翻译,在翻译过程中,总结出民歌翻译的一些翻译经验,如专有名词的处理,衬词和特色方言的翻译等,旨在为中国民歌"走出去"提供一种跨文化翻译的参考路径。
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、河南民歌文本分析
二、歌词翻译的原则
三、翻译策略
(一)衬词的翻译
(二)专有名词的翻译
(三)特殊方言的翻译
四、结语
本文编号:3888437
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、河南民歌文本分析
二、歌词翻译的原则
三、翻译策略
(一)衬词的翻译
(二)专有名词的翻译
(三)特殊方言的翻译
四、结语
本文编号:3888437
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3888437.html