谈谈译著收稿前要做的几项审稿工作
本文关键词:谈谈译著收稿前要做的几项审稿工作
更多相关文章: 审稿工作 译著 译者 选题策划 名词术语 编辑审读 印刷工艺 技术先进性 翻译工作 译文质量
【摘要】:
【作者单位】:
【关键词】: 审稿工作 译著 译者 选题策划 名词术语 编辑审读 印刷工艺 技术先进性 翻译工作 译文质量
【分类号】:G232.2
【正文快照】: 笔者所在的化学工业出版社一直非常重视译著的出版工作,自2002年来仅生物类译著即已出版了100多种。迄今为止,笔者参与策划、审稿及后期制作的生物类译著30余种,饱尝其中的“酸甜苦辣”。审稿工作是编辑日常工作中的重要组成部分,具体来说,可以分为收稿前和收稿后两部分。就
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙萍;浅谈科技期刊审稿工作的科学化程序[J];林业科技情报;2000年01期
2 王昌栋,陈翔;在审稿工作中充分利用信息手段[J];中山大学学报论丛;1997年S2期
3 谢荣国;新形势下高校学报加强审稿工作的对策[J];南昌高专学报;2005年01期
4 李强;;加强文献检索 提高用稿质量[J];中国科技期刊研究;1999年03期
5 王秀莲,李金丽;新形势下高校学报审稿工作的几点思考[J];沈阳教育学院学报;2002年01期
6 佟建国;蒋伟;曹兵;;模糊数学方法在科技期刊审稿中的应用[J];中国科技期刊研究;2002年03期
7 徐柏容;;杂志的审稿工作[J];出版发行研究;1987年05期
8 何学武;;海洋科技学术期刊审稿工作中的“严”与“宽”——以《海洋通报》编辑出版实践为例[J];海洋信息;2008年02期
9 何英;;建立审稿人档案 优化审稿队伍[J];中国科技期刊研究;1999年02期
10 刘祥娥;孙丽莉;林琳;姜丰辉;周田惠;;高校学报稿件外审的作用与实践效果[J];中国科技期刊研究;2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈丽莉;;论图书的选题策划[A];编辑工作论丛[C];1997年
2 许瑞森;;《都市单身族》系列图书选题策划[A];图书选题策划报告——第五届“未来编辑杯”获奖文集[C];2006年
3 陈铭;;论电子出版物的选题策划[A];我所向往的编辑——第三届“未来编辑杯”获奖文集[C];2003年
4 胡庆华;;试论以选题策划为中心的编辑流程的重要性——作为图书编辑的工作经验以及点滴感受[A];图书编辑规程论——中国编辑学会第十二届学术年会论文集[C];2007年
5 李庆;;文化产业大背景下的选题策划——浅谈中小型出版社选题的“三贴近”[A];多出精品 多出人才——中国编辑学会第八届年会论文集[C];2003年
6 郑丽芬;余珂;;《银色风潮——时尚老人手册》丛书选题策划[A];图书选题策划报告——第五届“未来编辑杯”获奖文集[C];2006年
7 朱浩;邹雏;;《探险家的探险故事》和《探险家的探险故事资料篇》选题策划[A];图书选题策划报告——第五届“未来编辑杯”获奖文集[C];2006年
8 王飞;李婷婷;;《向往文化殿堂——中国30所著名高校校园景观览胜》选题策划[A];图书选题策划报告——第五届“未来编辑杯”获奖文集[C];2006年
9 吕露英;;《对话》选题策划书[A];图书选题策划报告——第五届“未来编辑杯”获奖文集[C];2006年
10 胡福生;;加强审稿工作中的管理力度[A];论稿件的审读和加工——中国编辑学会第四届年会论文选[C];1998年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 何娅;版权贸易喜人 译著质量堪忧[N];中华读书报;2002年
2 金涛;当代文学翻译为何难觅佳作[N];中国艺术报;2010年
3 汪连兴;既然上了我这条“贼船”……[N];中华读书报;2011年
4 谢天振;译者的诞生与原作者的“死亡”[N];中华读书报;2002年
5 本报驻京记者 吴越;如何叫醒沉睡的“熊猫”?[N];文汇报;2009年
6 周蔚华(中国人民大学出版社总编辑);选题策划方法论[N];中国图书商报;2002年
7 严晓舟;计算机图书的选题策划之我见[N];中华读书报;2005年
8 李健;普法类图书的读者细分与选题策划[N];中国新闻出版报;2010年
9 周思明;乘风破浪正当时[N];福建日报;2011年
10 新闻出版总署出版管理司选题分析小组;服务大局 关注民生 加强原创 优化结构[N];中国新闻出版报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘爱华;译者与翻译生态环境:文学译者批评的理论探索[D];山东大学;2012年
2 刘立胜;翻译规范与译者行为关系研究的社会学途径[D];山东大学;2012年
3 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年
6 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
7 朱献珑;译学范式转换视域下的译者主体性研究[D];中南大学;2011年
8 应中伟;中国出版企业核心能力研究[D];暨南大学;2006年
9 吴文峰;中国体育图书出版现状及发展战略研究[D];北京体育大学;2007年
10 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 于弋;诗人译者的主体性—评王红公英译苏轼诗词[D];华中师范大学;2011年
2 陈小敏;翻译即译者的适应与选择[D];河南大学;2010年
3 梁晓辉;从译者的主体性角度看张白桦及其文学翻译[D];内蒙古大学;2011年
4 雷虹;和谐翻译理论视角下译者角色与地位的新阐释[D];中国石油大学;2011年
5 张妍;文学翻译中自译者的主体性研究[D];天津师范大学;2010年
6 张艳艳;从阐释学角度论《围城》英译本中译者的主体性[D];河南大学;2011年
7 吴云涛;文化间性视野下的译者协调者身份研究[D];兰州大学;2011年
8 王之杰;从历史有效性看两位译者汉译Uncle Tom's Cabin[D];华中师范大学;2011年
9 邹尚非;论译者主体性的发挥与控制[D];湖南师范大学;2005年
10 王凤;从语境视角看翻译[D];四川大学;2005年
,本文编号:906984
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/dxzy/906984.html