当前位置:主页 > 论文百科 > 研究生论文 >

跨文化交际背景下中泰语禁忌语对比研究

发布时间:2016-04-17 14:58

是否需要盲审(博士或硕士生有这个需要):否

跨文化交际背景下中泰语禁忌语对比研究


绪论

(一)研究背景
 进入二十一世纪,随着经济全球化的发展,信息技术的进步带动,地球俨然已变成为一个村庄,在运输工具和信息渠道的快速发展建设下,,不同地方的人已经开始进行不同文化之间的交流。为了实现跨文化交际的准确性,避免所谓的文化误解和冲击,增强跨文化交际背景的了解、促进文化交流就显得尤为重要。语言禁忌是一种特殊的文化现象,普遍存在于任何一个国家和民族,通过了解不同国家、民族、地域的禁忌,有利于避免文化上的误解,在纷繁复杂的文化背景下,顺利实现通信、交流的目的。
泰国和中国自古以来就是友好和谐的睦邻国家,随着两国之间的友好协作关系不断增强、发展,以及经济全球化的不断渗透,两国在经济,科技,文化等各领域都有了进一步的突破发展,两国间的人员往来、学习交流活动也不断增加。针对此,此次论文我选择研究的主要入口点是中泰语禁忌语,通过剖析中国和泰国之间的一些语言禁忌现象,结合我在泰国学习期间的一些经验,以中泰语禁忌语为研究对象,以便于加强双方交流、促进彼此沟通,深刻理解泰国和中国背后的语言禁忌和语言禁忌出现差异的原因。此外,泰国和中国的禁忌语比较研究是比较少见的,尤其是从跨文化交际的角度来研究、分析两国语言禁忌语的现象更是少之又少看。所以,我选择了这个课题展开调研,希望能够微尽薄力,弥补这方面研究的一些不足,并愿意帮助这两个国家的公民,减少在跨文化交际的过程中由于双方文化背景的差异,在语言禁忌方面产生的误解,以促进跨文化双方之间交际的顺利进行。

二、中泰宗教政治类禁忌语对比
三、中泰生理心理类禁忌语对比
四、中泰自然动物类禁忌语对比
五、中泰精神文明类禁忌语对比
六、如何看待中泰语言禁忌文化

七、结语

中泰语之间存在禁忌语是一种普遍存在的、具有民族性的与区域性的正常现象,通过跨文化交际背景下中泰语禁忌语的对比研究,让我们知道这两种语言在诸如个人隐私、生理心理、姓名称谓、宗教等方面存在的许多异同之处。本文以跨文化交际为背景,对比研究中泰语禁忌语的异同,从而总结出对禁忌语的应对方法以及外汉语教学运用中的建议。通过跨文化交际背景下中泰语禁忌语的对比研究,对我们在学习中泰语禁忌语的内容方面有重要的帮助,并可以使我们在跨文化交往中更好的回避与克服文化障碍。

参考文献

[1] 郭熙:《中国社会语言学》(增订本)[M],杭州:浙江大学出版社,2004年。
[2] 雷淑娟:《跨文化语言交际教程》[M],上海:学林出版社,2012年。
[3] 吴为善,严慧仙:《跨文化交际概论》[M],北京:商务印书店,2009年
[4] 沈锡伦:《中国传统文化和语言》(修订版)[M],上海:上海教育出版社,2004年。
[5] 陆杨.语言禁忌现象的认知心理探源[J].黑龙江社会科学.2008,(1)
[6] 夏添:《跨文化交际中禁忌语的语用特征》[J],长沙:湖南工程职业技术学院,2007年。
[7] 李红华:《泰语语言禁忌研究》[D],广西民族大学硕士论文,2012年。
[8] 王超.英汉禁忌语对比分析[D].吉林大学硕士学文论文.2011




本文编号:38727

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwfw/38727.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户62809***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com