当前位置:主页 > 论文百科 > 论文选题 >

科技论文题目英译的一个误区

发布时间:2017-10-07 04:24

  本文关键词:科技论文题目英译的一个误区


  更多相关文章: 论文题目 英译 科技期刊论文 中英文写作 吸引力 对外学术交流 正确处理 简炼 大小写 汉语


【摘要】:正 为了扩大对外学术交流,我国科技期刊论文一般附有英文题目。题目是文章的眼睛,既要概括反映文章的主要内容,又要简炼,有吸引力。由于中英两种语言在句法上有相当大的差异,中英文写作又有着不同的传统、不同的要求,所以中文题目的英译也并非易事,看似简单的论文题目往往会成为译者案头的难题。翻阅我国出版的各种期刊,不难发现论文题目的英译还存在不少不可忽视的问题,如拼写错误、选词不当、大小写不一致、文不达意等等。本文仅谈其中一个相当普遍的问题:死译汉语题
【作者单位】: 渭南师专英语系;
【关键词】论文题目 英译 科技期刊论文 中英文写作 吸引力 对外学术交流 正确处理 简炼 大小写 汉语
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 为了扩大对外学术交流,我国科技期刊论文一般附有英文题目。题目是文章的眼睛,既要概括反映文章的主要内容,又要简炼,有吸引力。由于中英两种语言在句法上有相当大的差异,中英文写作又有着不同的传统、不同的要求,所以中文题目的英译也并非易事,看似简单的论文题目往往会成为

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张百佳,陈经华;英译论文题目与摘要常见的几个问题[J];集美航海学院学报;1997年04期

2 沐卫萍;科研论文题目英译浅谈[J];中国科技翻译;2005年02期

3 薛旭辉;论文篇名及其套语的英译——兼论介词ON的模糊性[J];山东外语教学;1997年01期

4 葛瑞萱;字典上难以查到的产品名称的英译[J];上海科技翻译;1992年01期

5 栾晓虹;《天净沙·秋思》三种英译浅析[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2001年03期

6 吴松林;从《离骚》英译看楚文化中植物意象的形变[J];绥化师专学报;2002年04期

7 吴玉光;;浅谈公司名的英文翻译[J];当代经理人(下旬刊);2006年04期

8 张驰;查华云;;“八荣八耻”英译[J];小学教学设计;2006年15期

9 董晖;;林语堂与中诗英译[J];湖北教育学院学报;2006年12期

10 孔令翠;王慧;;驰名商标英译研究[J];商场现代化;2007年07期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

3 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

4 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年

5 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

6 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年

7 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年

8 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

9 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

10 李灵;;论汉语新词语的英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年

2 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年

3 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年

4 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年

5 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年

6 记者 魏武;杨宪益获终身成就奖,英译《红楼梦》成经典[N];新华每日电讯;2009年

7 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年

8 北塔;现代汉诗的英译之旅[N];中国图书商报;2008年

9 赵斌;中方地名英译统一使用汉语拼音[N];中国测绘报;2006年

10 本报记者 吴丹;“酸汤鱼”有了标准英译[N];贵阳日报;2008年

中国博士学位论文全文数据库 前3条

1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年

2 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年

3 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年

2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年

3 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年

4 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年

5 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年

6 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年

7 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年

8 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年

9 葛书艺;从文化视角看流行语英译[D];华中师范大学;2011年

10 李晶;从许渊冲翻译美学视角看李清照词的英译[D];华中师范大学;2011年



本文编号:986908

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/xswd/986908.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a914e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com