晋城玉皇庙二十八星宿动物雕塑造型研究
发布时间:2018-06-18 22:09
本文选题:晋城 + 玉皇庙 ; 参考:《山西大学》2016年硕士论文
【摘要】:山西省的彩塑,在数量上遥遥领先于中国其他地区,约占中国彩塑总量的七成,这其中大部分创作于唐宋时代,在艺术上达到了相当高的成就。我们常说的二十八星宿是我国古代科学与神话中常见的元素,在科学上,二十八星宿其实就是与节气变化较为相关的星座,随着地球等天体的运行,星宿会发生变化,在科学不发达的古代,往往把星宿变化当成人生遭遇到的吉兆或者凶兆,在古人的天文观里,星宿占据着极为重要的地位。在古人眼里,科学与神话往往分不开,甚至就是一体的,于是,根据古人的观察与想象,二十八星宿被赋予了神话意义,被拟人化后的二十八星宿成为元始天尊身边的神仙,由于前面我们所说的天上星宿预测人间吉凶的作用,因此,二十八星宿被认为是管理人间事物的神仙。二十八星宿这一文化符号的第一次大的飞跃是从唐代开始的,在这个时候,二十八星宿与常见的动物结合起来,星宿成为了动物,更加具有拟人化色彩,成为一种新的文化特色。在艺术上,二十八星宿也常常被作为艺术作品的母本,成为众多艺术家表现的对象。在山西省南部的晋城市,有一座玉皇庙,这里便有一组蜚声海内外的二十八星宿雕塑,这些艺术精品创作于元代,精美绝伦,在我国其他地方尚未发现过,不仅仅具有中国传统雕塑的艺术之美,也具有一些西方神韵,不仅具有现实的观赏价值,也有着深厚的历史文化价值,其艺术手法与特色即便在今天,也具有相当高的借鉴意义。
[Abstract]:Shanxi Province is far ahead of the rest of China in terms of quantity, accounting for about 70% of the total, most of which were created during the Tang and Song dynasties and achieved considerable artistic achievement. We often say that 28 stars are common elements in ancient Chinese science and mythology. In science, 28 stars are actually constellations related to changes in solar terms. With the movement of celestial bodies such as the earth, the stars will change. In the undeveloped ancient times, the change of stars was often regarded as a good omen or a bad omen in life. In the ancient astronomical view, the constellation occupies an extremely important position. In the eyes of the ancients, science and mythology were often inseparable, or even one, so, according to the observation and imagination of the ancients, 28 stars were endowed with mythological significance, and the 28 stars after being personified became the gods around the Yuan Dynasty. Because of the role of astrology as a predictor of good and evil, the 28 star is considered to be the god in charge of human affairs. The first great leap in the 28 star sign began in the Tang Dynasty. At this time, 28 stars combined with common animals, and the star became an animal, with a more anthropomorphic color. Become a new cultural feature. In art, 28 star is also often used as the mother of works of art, as the object of expression of many artists. In the southern city of Jincheng in Shanxi Province, there is a jade temple, and there is a group of famous 28 star sculptures at home and abroad. These fine works of art were created in the Yuan Dynasty and have never been found in other parts of our country. Not only has the artistic beauty of Chinese traditional sculpture, but also has some western charm, not only has the realistic ornamental value, but also has the profound historical and cultural value, its artistic technique and characteristic even today, Also has quite high reference significance.
【学位授予单位】:山西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:J313.5
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 魏小杰;;山西晋城玉皇庙二十八宿彩塑艺术特色及其保护[J];郑州大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
,本文编号:2037028
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/diaosuzhuangshi/2037028.html