本文关键词:中国文学海外传播的几组辩证关系,由笔耕文化传播整理发布。
首页
>
期刊
>
南方文坛
>
2014年4期
中国文学海外传播的几组辩证关系
分享
摘要
中国文学的海外传播是影响国家文化软实力的重要因素,目前已成为学术研究的热点.对于中国文学海外传播的现状、机制、瓶颈、认识误区、策略建议等,学术界已有见仁见智的论述.本文从几组辩证关系——传播现状中的逆差与顺差、译介主体的送与拿、海外接受中的小众与大众、域外诠释中的偏好解读与全面解读,结合作家作品传播的个案,对中国文学海外传播中存在的问题作一管窥式探讨.
作者
姜智芹
作者单位
山东师范大学文学院
刊期
2014年4期
PKU
CSSCI
参考文献
[1]
刘莉娜.
[2]
张清华.
[3]
陈跃红.
扩容与融入:简论中国文学海外传播的某些观念误区.
“中国文学海外传播”国际学术研讨会论文集,
2011
[4]
于翠玲.
宏观背景 出版视角--中国文学海外传播研究的多维思考.
“中国文学海外传播”国际学术研讨会论文集,
2011
[5]
李洱.
中国文学海外传播的瓶颈.
社会科学报,
2011-7-7
[6]
I Wish I Were a Wolf;Diana B.Kingsbury.
The New Voice in Chinese Women' s Literature.
北京:新世界出版社,
1994
[7]
Shu-ning Sciban;Fred Edwards.
Dragonflies:Fiction by Chinese Women in the Twentieth Century.
East Asia Program,Cornell University,
2003
[8]
Patricia Sieber.
Red Is Not the Only Color:A Collection of Contemporary Chinese Fiction on Love and Sex between Women.
Rowman & Littlefield Publishers,
2001
[9]
舒晋瑜.
中国文学走出去,贡献什么样的作品.
人民日报(海外版),
2013-2-26
[10]
葛浩文.
从翻译视角看中国文学在美国的传播.
中国社会科学报,
2010-2-23
[11]
海外译介难进主流市场中国文学何时真正走向世界.
[12]
田志凌.
当代作家如何“走出去”.
南方都市报,
2006-4-3
[13]
罗屿.
葛浩文:美国人喜欢唱反调的作品.
新世纪周刊,
2008,10
[14]
傅小平.
中国文学“走出去”:亟须跨越认识误区.
文学报,
2012-12-20
[15]
Howard Goldblatt.
"Mo Yan's Novels Are Wearing Me Out,".
World Literature Today,
2009
[16]
Yu Hua;Andrew F.Jones;back cover.
Chronicle of a Blood Merchant.
Pantheon Books,
2004
[17]
Jia Pingwa;Turb ulence;Howard Goldblatt.
inside front and back cover.
Louisiana University Press,
1991
[18]
Gregory McCormick.
" The Song of Everlasting Sorrow by Wang Anyi,".
The Quarterly Conversation
[19]
葛浩文.
从翻译视角看中国文学在美国的传播.
中国文化报,
2010-1-25
[20]
龙应台.
人在欧洲.
三联书店,
1994
[21]
徐慎贵.
〈中国文学〉对外传播的历史贡献.
对外大传播,
2007,08
[22]
Geremie Barmé;Bennett Lee.
The Wounded:New Stories of the Cultural Revolution.
Joint Publishing Co,
1979
[23]
Lee Yee.
The New Realism:Writings from China After the Cultural Revolution.
Hippocrene Books Inc,
1983
[24]
Jeanne Tai.
Spring Bamboo:A Collection of Contemporary Chinese Short Stories.
Random House,
1989
[25]
Wang Jing.
China's Avant-Garde Fiction:An Anthology.
Duke University Press,
1998
[26]
Nienling Liu.
The Rose Colored Dinner:New Works by Contemporary Chinese Women Writers.
Joint Publishing Co,
1988
[27]
Zhu Hong.
The Serenity of Whiteness:Stories by and about Women in Contemporary China.
Ballantine Books,
1991
[28]
詹妮弗·威尔卡姆.
受伤的中国景象.
法国十字架报,
2008-5-29
本文关键词:中国文学海外传播的几组辩证关系,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:
243409
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/243409.html