侍书异名考辨——兼论“书”与探春之关涉
发布时间:2024-05-12 05:13
"侍"和"待"是两个不同的字,含义也不同。在《红楼梦》的传抄本中,它们往往有"待"字误写为"侍"字之例,或"侍"字误写为"待"字之例,或"侍"字涂改为"待"字之例。有两个问题摆在我们面前:其一:探春的那个丫鬟,名叫"侍书",还是名叫"待书"?应以何者为是?其二:探春还有另一个丫鬟,名叫翠墨。除了主仆关系之外,探春、侍书、翠墨三人之间还有没有别的连接点?如果有,那么,这个连接点又体现在什么地方?本文将对这两个问题展开讨论,共分为七节:一,"侍书"与"待书"之歧异;二,小结;三,释"侍"与"待";四,释"书";五,八项旁证;六,翠墨是探春的另一名丫鬟;七,结语。
【文章页数】:15 页
【文章目录】:
一 “侍书”与“待书”之歧异
二 小结
三 释“侍”与“待”
四 释“书”
五 八项旁证
六 翠墨是探春的另一名丫鬟
七 结语
本文编号:3970911
【文章页数】:15 页
【文章目录】:
一 “侍书”与“待书”之歧异
二 小结
三 释“侍”与“待”
四 释“书”
五 八项旁证
六 翠墨是探春的另一名丫鬟
七 结语
本文编号:3970911
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/3970911.html