黑精灵与鹅仙姑
发布时间:2018-05-31 20:51
本文选题:一发不可收 + 令人 ; 参考:《环境经济》2016年Z1期
【摘要】:正六年前的一个清晨,我到圆明园看天鹅觅食游玩。婀娜的天鹅在水中无拘无束地游荡,那清丽的歌声,曼妙的舞姿,令人心醉。虽然,我知道自己已唐突闯入了天鹅们幸福自由的天堂,但还是忍不住与天鹅们一起跳舞、吟唱。大为宽怀的天鹅好像原谅了我的冒昧,鹅一言,我一语,有趣地"交流"了起来。从此,我便一发不可收拾地爱上了这些可爱的黑精灵。
[Abstract]:One morning six years ago, I went to Old Summer Palace to watch swans foraging. The graceful swan wandered freely in the water, its beautiful song and graceful dance, intoxicating. Although I knew I had burst into the happy and free heaven of swans, I could not help dancing and singing with them. The swan seemed to forgive me for being bold. The goose said something, and I exchanged it amusing. From then on, I fell in love with these lovely black elves.
【分类号】:J42
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 Amélie Casgrain et Marine Corniou;宋碧s,
本文编号:1961238
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/sheyingyishulunwen/1961238.html