当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

皮:作为边界的艺术表现

发布时间:2018-01-09 14:09

  本文关键词:皮:作为边界的艺术表现 出处:《中央美术学院》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


  更多相关文章: 当代艺术 手法 材料


【摘要】:本文基于对个人艺术创作实践中的问题,从"皮"这一概念入手,观察分析古今中外艺术史中对"皮"的表达,针对"皮"作为艺术手法这一现象进行分析研究。文中的"皮"并非是一个专有名词,而是从处理手法划分归类,被扩大化的概念。因此,在这里,我们将"皮"的不同艺术现象分为五类:分界、包裹、蜕皮、塑造、再造真实。在此基础上,比较原始艺术与当代艺术中情感表达的继承与冲突,同与不同。同时,我们探讨在科技发展的背景下,材料的多样性、可能性、实验性增加后,"皮"的形式、形态上创新更多的可能性。
[Abstract]:Based on the problems in the practice of personal art creation, this paper begins with the concept of "skin" and analyzes the expression of "skin" in the history of art in ancient and modern times. This paper analyzes and studies the phenomenon of "skin" as an artistic technique. The "skin" is not a proper noun, but the concept of classification and expansion from the treatment technique. Therefore, here. We divide the different artistic phenomena of "skin" into five categories: demarcation, wrapping, shedding, moulding and reconstructing reality. On this basis, we compare the inheritance and conflict of emotional expression between primitive art and contemporary art. At the same time, in the context of the development of science and technology, we explore the diversity of materials, possibilities, experimental increase, "skin" form, form of innovation more possibilities.
【学位授予单位】:中央美术学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:J04

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王正;;台湾与内地部分外来专有名词译法比对[J];秘书;2006年06期

2 于伟昌;;利用因特网翻译专有名词初探[J];中国科技翻译;2008年03期

3 吴利利;刘丽莲;;专有名词泛化的认知研究[J];当代教育理论与实践;2011年04期

4 韩子满;;论二手专有名词的翻译[J];外语与外语教学;2011年04期

5 杨清波;杨银玲;;专有名词的汉译与译者的素养[J];上海翻译;2012年04期

6 严维明;专有名词的妙用及翻译[J];外国语(上海外国语学院学报);1985年02期

7 曹长远;;论专有名词[J];临沂师专学报;1988年02期

8 廖光蓉;一些并非“专有”的专有名词[J];湖南大学邵阳分校学报;1991年03期

9 崔应贤;说专有名词前面的“一个”[J];语言教学与研究;1991年01期

10 耿三方;某些非洲法语国家专有名词的特殊读法[J];法语学习;1994年02期

相关会议论文 前5条

1 韩子满;;论二手专有名词的翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

2 ;征稿启事[A];都市文化研究(第3辑)——阅读城市:作为一种生活方式的都市生活[C];2007年

3 ;征稿启事[A];都市文化研究(第5辑)——都市空间与文化想象[C];2008年

4 ;征稿启事[A];都市文化研究(第4辑)——全球化进程中的上海与东京[C];2007年

5 ;征稿启事[A];都市文化研究(第2辑)——都市、帝国与先知[C];2006年

相关重要报纸文章 前3条

1 蒋一帆;邮集专有名词与专业术语的英译[N];中国集邮报;2009年

2 高为;译著版本闲话[N];中华读书报;2010年

3 本报记者 游婕;部分观众称难以看懂[N];中国消费者报;2006年

相关博士学位论文 前1条

1 钱琴;指涉理论与俄语中的指涉现象[D];上海外国语大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 武琦;法语中专有名词的语义研究[D];上海外国语大学;2010年

2 姬中龙;析《老上海纵览》(节选)中专有名词的英汉翻译策略[D];复旦大学;2014年

3 骆佳婧;《二见钟情》(节选)的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

4 马丽;日本のメデイアのX1道,

本文编号:1401689


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1401689.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7a1ff***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com