当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《书信里的故事》中维吾尔语量词分析

发布时间:2018-03-18 18:10

  本文选题:维吾尔语 切入点:量词分析 出处:《新疆师范大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:本文以翻译文本阿不都肉苏力·斯依提先生著的《书信里的故事》一书中出现的量词为研究对象,对书中出现的量词进行穷尽式搜集统计,结合书中实例分析,将维语量词进行分类整理归纳,然后借鉴和参考前人的研究,着手从四个方面分析书中的量词,首先,语法方面分析书中维语量词的语法规律;其次,从语义方面分析量词语义特点;接着,语用方面是根据书中对量词的使用和不使用的情况进行分析,即量词的省略和不省略两方面;最后,根据书中量词的形象色彩和感情色彩两方面分析量词的色彩意义;通过上述对书中量词多角度的分析,以翻译理论为基础,探究在汉译过程中处理量词时所运用的翻译方法和技巧。希望能够为第二语言学习者提高语言的运用能力和相关教育教学提供一点帮助和参考。
[Abstract]:In this paper, the quantifiers appearing in the book "the Story in Letters", written by Mr. Sulik Sieti, in the translated text of Albuquerque, are taken as the research object. The quantifiers appearing in the book are collected and counted in an exhaustive way, and the analysis is combined with the examples in the book. The Uygur classifier is classified and summarized, and then draw lessons from and refer to the previous studies, and begin to analyze the quantifiers in the book from four aspects: first, the grammatical analysis of the Uygur quantifiers in the book; secondly, The semantic features of classifiers are analyzed from the semantic aspect. Then, the pragmatic aspects are analyzed according to the usage and non-use of quantifiers in the book, that is, the ellipsis and non-ellipsis of quantifiers. According to the image color and emotion color of the classifier in the book, this paper analyzes the color meaning of the classifier, and through the above analysis of the quantifier in the book from many angles, based on the translation theory. This paper explores the translation methods and techniques used in the process of Chinese translation of quantifiable words, hoping to provide some help and reference for the second language learners to improve their ability to use the language and related education and teaching.
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H215;I046

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 如鲜古丽·阿依普;;浅谈维吾尔语个体量词tal的认知语义特征[J];和田师范专科学校学报;2014年02期

2 贺群;;汉维语个体量词“张”和part∫ε的认知语义特征比较[J];语言与翻译;2012年02期

3 贺燕;于丽;;从语用角度分析维吾尔语名量词的省略问题[J];中国科教创新导刊;2011年29期

4 闫新红;;汉维语量词对比探析[J];乌鲁木齐成人教育学院学报;2009年03期

5 艾尔肯·肉孜·艾尔图其;;俄维词语的形象色彩义比较研究[J];喀什师范学院学报;2006年02期

6 李敏,栾芳;汉语量词的形象色彩[J];天津社会科学;2003年04期

7 周笃宝;汉语量词的翻译[J];衡阳师专学报(社会科学);1999年02期

8 张玉萍;现代维语量词语法、语义、语用分析[J];新疆大学学报(哲学社会科学版);1999年01期

9 柳惠;浅谈汉语量词的形象色彩特征[J];伊犁师范学院学报(社会科学版);1998年03期

10 刘宝顺;试谈汉语维吾尔语量词的异同[J];新疆大学学报(哲学社会科学版);1989年03期

相关硕士学位论文 前3条

1 古丽加乃提·亚森;汉维翻译中的词语省略技巧研究[D];中央民族大学;2011年

2 贺燕;现代维吾尔语量词研究[D];新疆大学;2006年

3 杜艳;现代汉语平面类量词的认知研究[D];南开大学;2006年



本文编号:1630717

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1630717.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0f054***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com