互文性理论视角下《西游记》两个英译本中的诗词翻译比较研究
【学位授予单位】:大连外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:I046;H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 阿瑛;;互文性理论与后现代写作[J];宝鸡社会科学;2002年01期
2 高芳;;互文性理论的缘起与流变[J];浙江国际海运职业技术学院学报;2007年01期
3 蒋和舟;;论互文性及其参照下的翻译研究[J];长沙师范专科学校学报;2010年03期
4 何瑞清;;翻译研究中的互文性误读、误用与滥用[J];上海翻译;2018年06期
5 康菁;;互文性理论对我国翻译研究的影响——基于1994年—2017年研究成果的统计分析[J];濮阳职业技术学院学报;2018年02期
6 朱海燕;;西方互文性理论对读者中心论的影响与建构[J];名作欣赏;2018年24期
7 熊英;;互文性综述[J];课程教育研究;2015年10期
8 王伟;;互文性理论与汉英翻译教学[J];中国教育技术装备;2016年24期
9 邵长超;;互文性理论的发展阶段、现状与问题分析[J];理论界;2015年11期
10 黄泽文;;从互文性角度谈多模态理论在网络对话分析中的作用——以百度胥渡吧为例[J];校园英语;2016年33期
相关会议论文 前7条
1 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 何娇林;;基于语篇互文性的俄语口译策略分析[A];厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集[C];2015年
3 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
5 李晓燕;马永红;;从文化层面看汉语成语英译的互文性[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年
6 万丽媛;;从引用看语篇的互文性[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年
7 王秀慧;;用对艺术的纪念拼贴出纪念的艺术——从米歇尔·图尼埃的《爱情半夜餐》中解读经典作品的“纪念”价值[A];厦门大学外文学院第十一届研究生学术研讨会暨首届外国语言文学博士论坛论文集[C];2018年
相关重要报纸文章 前1条
1 复旦大学中文系 祝克懿 黄蓓 译;多声部的人[N];中国社会科学报;2013年
相关博士学位论文 前3条
1 焦亚东;钱钟书文学批评的互文性特征研究[D];华中师范大学;2006年
2 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年
3 刘斐;中国传统互文研究[D];复旦大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 王思萌;互文性解读在初中古诗词教学中的应用研究[D];河北师范大学;2019年
2 刘彦子;互文性与翻译—《英语的变迁:一种语言,多种声音》第一部分翻译报告[D];合肥工业大学;2017年
3 倪静;互文性理论视角下《西游记》两个英译本中的诗词翻译比较研究[D];大连外国语大学;2019年
4 查阳;从一场摇滚乐演出谈起[D];厦门大学;2018年
5 朱筱;从互文性角度看翻译中的文本解构和重构过程[D];南京大学;2016年
6 许梦馨;从互文性理论分析《塞壬娜》中的青少年主体意识[D];南京大学;2016年
7 孔俐颖;佩列文小说《“百事”一代》的互文性研究[D];北京外国语大学;2018年
8 王颖;批评话语分析视角下“两会”新闻报道的互文性对比分析[D];西安外国语大学;2018年
9 沈嘉怡;互文性视角下《梦溪笔谈》的英译[D];苏州大学;2018年
10 曲梓龙;呼伦贝尔市导游口译实践报告[D];内蒙古大学;2018年
,本文编号:2615903
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2615903.html