关于《一只狗和他的城市》的汉韩翻译实践报告
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H55;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前9条
1 王琼;;英汉歌词翻译之我见[J];青春岁月;2013年06期
2 刘佳;;英汉语言与文化对比视角下的翻译技巧和难点探析——以柏敬泽译《孤崖一枝花》为例[J];科技风;2019年10期
3 胡桂红;刘洪泉;;谈英汉习语的翻译[J];商业文化(学术版);2009年01期
4 孙丽双;;旅游英语的翻译难点及解决方法研究[J];青春岁月;2014年01期
5 王玲玲;马晶晶;;轧制机械英语的特点与翻译技巧探讨[J];机械管理开发;2012年03期
6 谢江维;;理工类英语的翻译技巧探究——以《饮用水》为例[J];海外英语;2018年20期
7 闫立;;初探中西习语差异及翻译策略[J];中国培训;2017年02期
8 魏颖;;武侠小说的翻译难点及其特有词汇的英译[J];海外英语;2013年02期
9 潘惠霞,李辉;汉译英过程中文化空缺现象探索[J];外语教学;2000年04期
相关硕士学位论文 前10条
1 崔尚哲;关于《一只狗和他的城市》的汉韩翻译实践报告[D];延边大学;2019年
2 张旭雪;目的论视角下《商业制胜手册》(节选)翻译报告[D];合肥工业大学;2018年
3 曹旭;关于《与我共舞最后一曲》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2017年
4 孙一文;《通往学术卓越之路:世界一流研究型大学的创办》(第三章)翻译报告[D];四川外国语大学;2013年
5 黄诗佳;《三原则:杰出公司的思考方法》(第三章)翻译项目报告[D];四川外国语大学;2016年
6 庄海燕;《种族、法律与美国社会-1607至今》第四章翻译(英译汉)及翻译研究报告[D];云南大学;2015年
7 冯晓磊;《电影中的翻译》第二章翻译实践报告[D];新疆大学;2014年
8 瞿经文;《2030年全球趋势:可能的世界》(第一章)翻译报告[D];四川外国语大学;2014年
9 张仕旭;“农业创新与市场同步”翻译报告[D];四川外国语大学;2014年
10 周梦诗;《咏春拳》第二章第三节至第四节翻译报告[D];河南大学;2015年
,本文编号:2686582
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2686582.html