当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

殷熙耕长篇小说《鸟的礼物》中译本中翻译目的论的应用研究

发布时间:2020-06-05 22:44
【摘要】:近年来随着韩流的兴起,韩国电影、电视剧以及综艺节目的翻译逐渐增多,但翻译的水平却良莠不齐。中韩两国文化交流日益频繁,不断互相引进优秀的文学作品。随着大量的韩国现代小说被翻译成中文,韩国文学这一概念也逐渐被中国读者所接受。不少研究学者也将视线转移到在中国翻译出版的韩国文学作品上,研究和探讨如何更准确地进行两国文学作品翻译,更好地展现外国文学作品的魅力。翻译目的论是德国功能主义翻译学派的核心理论,它打破了传统翻译方法的束缚,主张使用功能和交际的方法来来选择翻译方法。殷熙耕是当代韩国著名的女作家之一,其作品多次获奖。《鸟的礼物》是殷熙耕的代表作,是一部描写通过学习由幻灭走向成熟的女性成长小说,也是一部真切刻画过去韩国社会的世态小说。本文在梳理关于翻译目的论研究的基础上,选取《鸟的礼物》中文译本为研究对象,通过整理翻译目的论的发展以及与文学翻译的适用性,结合殷熙耕《鸟的礼物》的中译本,分析翻译目的论在韩中文学翻译方法的应用,旨在能拓宽韩中文学作品的理论内容,为之后的韩中文学翻译理论提供新思路和参考。
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H55;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 李谷雨;;浅析翻译方法在翻译实践中的灵活运用[J];文教资料;2016年25期

2 孙啸雨;;浅谈英语幽默的翻译方法——以《认真点儿,我开玩笑呢!》为例[J];北方文学;2017年02期

3 李倩倩;;浅谈英汉互译常用的方法与技巧[J];明日风尚;2017年04期

4 乔疆;;浅谈《红楼梦》中俗语的俄译[J];北方文学;2017年21期

5 王敏;;文化对语言的影响及翻译策略[J];开封教育学院学报;2009年01期

6 王敏;;英汉模糊语言及其翻译探究[J];科技信息(科学教研);2008年22期

7 曾建;张悦言;;外交模糊语言的使用及翻译方法探讨[J];国际公关;2019年04期

8 杨柳;;浅谈旅游景点翻译及其特点[J];当代旅游(高尔夫旅行);2018年07期

9 赵久鑫;;抽象化翻译方法在俄汉互译中的应用[J];现代语文(学术综合版);2017年12期

10 王福林;译海拾遗[J];南京理工大学学报(社会科学版);2002年02期

相关会议论文 前2条

1 白阳明;;“Red”英汉互译中的文化差异与翻译方法[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

2 张昕晖;;科技英语中长句翻译的研究探索[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

相关博士学位论文 前1条

1 冉诗洋;翻译过程中的权力关系[D];山东大学;2013年

相关硕士学位论文 前10条

1 张婧;殷熙耕长篇小说《鸟的礼物》中译本中翻译目的论的应用研究[D];广西师范大学;2019年

2 邱淼;《过境》中《唐人街》和《母亲》选译及翻译报告[D];云南大学;2017年

3 周璐;合作原则视角下英语幽默笑话翻译报告[D];贵州财经大学;2018年

4 金玉佩;目的论视角下《阿Q正传》法译本文化因素处理[D];武汉理工大学;2017年

5 张忠笑;《下班路上的态度反思》翻译报告[D];青岛大学;2018年

6 袁婧;《领导者的“柔”之道:赢得人心、集思广益、取得竞赛》(节选)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2017年

7 吴卓群;目的论视角下英译游记散文[D];苏州大学;2017年

8 甘理;从功能对等理论的视角看科技英语中定语从句的翻译[D];湖南师范大学;2013年

9 王慧;关于《黑狗王》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

10 安艳;关于《统一与分裂:中国历史的启示》的汉韩翻译实践报告[D];延边大学;2015年



本文编号:2698727

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2698727.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户922d2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com