关于小说《你的名字》中译本翻译的分析实践报告
【学位单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H36;I046
【文章目录】:
謝辞
要旨
摘要
第1章 序論
1.1 実践の意義
1.2 実践の目的
1.3 考察対象
1.4 実践方法
1.5 先行研究
1.5.1 新海誠の作品について
1.5.2 日文中訳について
1.5.3 先行研究における問題点
第2章 関連性理論の翻訳観と不適訳
2.1 関連性理論の翻訳観
2.2 本報告で扱う不適訳について
第3章 小説『君の名は。』の両訳本における不適訳の分析
3.1 理解レベルにおける不適訳
3.2 表現レベルにおける不適訳
第4章 不適訳原因の分析
4.1 理解レベルにおける不適訳原因の分析
4.1.1 言語に対する理解
4.1.2 文化に対する理解
4.2 表現レベルにおける不適訳原因の分析
4.2.1 意味不明の表現
4.2.2 不適当な言葉遣い
第5章 結論
注
参考文献
付録
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 伍晓丹;;关于《中国文化全知道·川剧》的汉译英翻译实践报告[J];读书文摘;2016年18期
2 汤雪楠;;高校教师下企业实践报告——职场中的翻译实践[J];校园英语;2017年06期
3 王亿绵;;《大英百科年鉴1994·中亚与南亚》翻译实践报告[J];校园英语;2017年27期
4 蔡飞;;传统艺术与学生的华丽牵手——锡剧进校园实践报告[J];剧影月报;2017年05期
5 杜静欣 ,欧楚琳 ,利艳芬;阳光射进白湾镇——吴维泰纪念小学白湾镇扶贫送温暖阳光行动实践报告[J];小星星;2005年02期
6 高怀世;兴企扶贫的实践报告[J];老区建设;1997年07期
7 ;击剑[J];体育科技文献通报;2003年01期
8 本刊编辑部;时雅捷;;怎么来“盖”你,假期实践报告[J];中学生;2009年34期
9 党洁;黄桂;曾泳凯;;关于高校专业实践报告大赛的调查分析——以广西师范学院环境与生命科学学院为例[J];西部素质教育;2018年14期
10 本刊编辑部;;国家电网冀北电力有限公司向社会发布首份社会责任实践报告[J];华北电力技术;2013年05期
相关硕士学位论文 前10条
1 顾雪;《不断发展的自我:第三个千年的心理学》(第五章)翻译实践报告[D];郑州大学;2018年
2 宋春芳;《地球,一个足矣》(第六章)翻译实践报告[D];郑州大学;2018年
3 任姗姗;《园林简史》(第四章和第八章)翻译实践报告[D];郑州大学;2018年
4 司文政;《电影接近现实》第三章翻译实践报告[D];首都经济贸易大学;2018年
5 张晓洁;《致医疗工作者的领导力课程》(第27-30章)翻译实践报告[D];郑州大学;2018年
6 谢晓宇;外宣文本的阐释性翻译—《中美战略竞争:走向新的力量平衡》(第一章)的翻译实践报告[D];大连外国语大学;2018年
7 郝明娟;2017年《日本环境白皮书》(节选)翻译实践报告[D];东华大学;2018年
8 聂雪芹;《美丽乡愁—中国传统村落》汉英翻译实践报告[D];北京交通大学;2018年
9 胡安琪;《利润第一》中隐喻汉译实践报告[D];大连海事大学;2018年
10 包晓荣;翻译补偿视角下《汉唐漕运与军事》英译实践报告[D];大连海事大学;2018年
本文编号:2856388
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2856388.html