当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

中国说唱文学在欧洲地区的翻译与研究

发布时间:2021-10-30 13:51
  中国说唱文学在欧洲各国公私藏书机构有比较丰富的收藏,相关翻译和研究也有着自己的特色,取得了较为丰硕的成果。随着时光的推移,欧洲汉学界对中国说唱文学有一个从浅到深的认识过程,其研究主要集中在敦煌变文、评书、相声、弹词等方面。与日本、北美等国家和地区相比,欧洲汉学界对中国说唱文学的研究还不够系统,呈零散分布的状态,有较大的拓展空间。 

【文章来源】:三峡论坛(三峡文学·理论版). 2020,(05)

【文章页数】:11 页

【文章目录】:



    1. 司格林(СпешневНиколайАлексеевич1931 -2011)
    2. 古列维奇(I.Gurevich 1932—)
    3. 司徒洛娃(Э.С.Стулова1934—1993)
    4. 白若思

    1. 敦煌变文研究
    2. 评书研究
    3. 相声研究
    4. 弹词研究


【参考文献】:
期刊论文
[1]英语学术圈中国传统叙事诗与说唱文学的研究与翻译述略[J]. 伊维德,张煜.  暨南学报(哲学社会科学版). 2017(11)
[2]英国早期汉学家彼特·汤姆斯谈中国诗歌[J]. 彼特·汤姆斯,蔡乾.  国际汉学. 2016(04)
[3]俄罗斯汉学家孟列夫对国际敦煌学的贡献[J]. 柴剑虹.  敦煌学辑刊. 2016(03)
[4]彼得·佩林·汤姆斯:由印刷工而汉学家——以《中国求爱诗》为中心的考察[J]. 郑锦怀.  国际汉学. 2015(04)
[5]扬州评话《西汉》传统留存下来的说书艺人的脚本[J]. 易德波,曾祥敏,杨静林.  华西语文学刊. 2015(01)
[6]语言奇才包令与英译《花笺记》研究[J]. 王燕.  中国人民大学学报. 2014(06)
[7]《花笺记》:第一部中国“史诗”的西行之旅[J]. 王燕.  文学评论. 2014(05)
[8]北欧地区中国通俗文学研究概况[J]. 汪花荣.  陕西理工学院学报(社会科学版). 2014(01)
[9]口传文学与书面文学:从扬州评话到《金瓶梅》——丹麦汉学家易德波教授访谈录[J]. 汪花荣.  文艺研究. 2014 (01)
[10]评李福清对评话《三国》的研究[J]. 倪锺之.  曲艺. 2013(02)

硕士论文
[1]司格林及其中国俗文学和民族心理研究[D]. 王菲斐.南开大学 2014



本文编号:3466842

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3466842.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户cb7b6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com