从副文本审视佐藤春夫《车尘集》的编译意图
发布时间:2021-11-24 05:07
在西学东渐、汉诗式微之际,佐藤春夫编译出版了汉诗译集《车尘集》。他利用副文本的隐形阐述附件作用,传递出与正文本遥相呼应的"哀婉""青楼"和"悼亡"相互交织的气息,勾勒出一幅近代中国文化凋败的图景,进而把读者的视线引向《中国游记》等一系列对中国进行贬损化描述的书外副文本信息群,建构出作为新时期东亚精英的日本有义务去挽救走向衰落的汉文化的"阅读想象空间"。他又以"用心倾听大和语言中所包含的箜篌之音"来暗喻"去中国化"的拯救途经,从而实现其作为文化民族主义者以文学协力政治、建设新东夷文化秩序之目的。
【文章来源】:中国文学研究. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、“哀婉”与“青楼”气息中正文本与副文本的关联
二、外文本与内文本共同构成的阅读导引
三、和歌化汉诗的编译动机
四、结语
本文编号:3515295
【文章来源】:中国文学研究. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、“哀婉”与“青楼”气息中正文本与副文本的关联
二、外文本与内文本共同构成的阅读导引
三、和歌化汉诗的编译动机
四、结语
本文编号:3515295
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3515295.html