从“喧哗”到“沉寂”:晚清至五四时期林译哈葛德小说在中国的传播与接受
发布时间:2024-02-20 00:31
林纾所译哈葛德小说促动了晚清国人众声喧哗的文学想象,激发了彼时大批知识分子去探触、翻译和借镜西方文学。而林译小说所指涉的求新求变之现代视野引发了文学生态的变化,遂成为中国现代文学和文化衍进的启蒙典范。然而,在清末民初饮誉全国、备受推崇的林译哈葛德小说,到了五四时期却遭遇挞伐、趋于沉寂。哈葛德小说从晚清至五四戏剧性的传播历程背后,却是特定历史语境下各种社会力量及主流文学话语之间的互动与角力。
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
1.引言
2.晚清民初众声喧哗的林译哈葛德小说
3.五四时期趋于沉寂的林译哈葛德小说
4.结语
本文编号:3903563
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
1.引言
2.晚清民初众声喧哗的林译哈葛德小说
3.五四时期趋于沉寂的林译哈葛德小说
4.结语
本文编号:3903563
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3903563.html