与大海再续“缘”——张爱玲译《冰洋四杰》(部分)的发现
发布时间:2024-04-20 20:17
1952年夏张爱玲再到香港后,翻译了美国传记小说家佛兰西斯·桑顿的长篇小说《冰洋四杰》,发表于香港《中南日报》,却一直不为人知。这是张爱玲继《老人与海》之后,第二次翻译大海题材的作品。以现存的译作来看,张爱玲是选择小说的主要情节和精彩段落进行节译和摘译。
【文章页数】:10 页
【文章目录】:
廿三:鱼雷爆炸
廿四:船往一边倒
本文编号:3959909
【文章页数】:10 页
【文章目录】:
廿三:鱼雷爆炸
廿四:船往一边倒
本文编号:3959909
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3959909.html