《红楼梦》中林黛玉咏菊词的音韵翻译研究
本文关键词:《红楼梦》中林黛玉咏菊词的音韵翻译研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:音韵在诗歌翻译中占有举足轻重的地位,而国内外学术界对此还没有系统的研究。本研究以红楼梦第三十八回林黛玉夺魁所做的三首菊花诗及杨宪益全译本(杨译本)和霍克斯全译本(霍译本)中的对应诗歌翻译为基本语料,从音韵学视角进行译本比较研究。研究发现,杨译本在诗歌的意境和内容传达上比霍译本更加传神,而霍译本在韵律、节奏等音韵再现中更胜一筹。
【作者单位】: 江苏大学外国语学院翻译研究中心;
【关键词】: 音韵 诗歌翻译 菊花诗
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一直以来,在诗歌翻译领域,大多数学者都将眼光投放在诗歌的意境和结构的再现,对诗歌音韵翻译研究缺少足够的关注。但随着学界对文学作品研究的深入,诗歌翻译的音韵研究也越来越成为一种趋势,其中不乏学者们对此进行全方位和系统研究。《红楼梦》作为“中国封建社会的百科全书
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 柯健君;;菊花诗话[J];花木盆景(花卉园艺);1997年06期
2 宋阳;菊花诗话[J];广西经贸;1998年10期
3 乐朋;;散品菊花诗(外二篇)[J];雨花;2014年06期
4 康强;;“菊花诗”赏析(上)[J];铜仁学院学报;2014年01期
5 康强;;“菊花诗”赏析(下)[J];铜仁学院学报;2014年02期
6 熊小莉;;浅议菊花诗词[J];神州;2012年31期
7 陈芬芳;;漫话菊花诗[J];语文教学与研究;2013年05期
8 纪鹏;;《菊花诗情》读后[J];诗刊;1992年03期
9 ;性比青莲 心同皇菊——己丑年中国最美的乡村菊花诗会[J];农业考古;2010年02期
10 素云;;神采各异菊花诗[J];中国审计;2007年20期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 孙重光;吕学赶;;关于菊花欣赏若干问题的思考[A];中国菊花研究论文集(2002—2006)[C];2002年
2 岳薇;戴思兰;;中国古代菊花诗词研究[A];中国菊花研究论文集(2002—2006)[C];2002年
3 赵旭敏;杨红芳;毛静;胡惠蓉;王彩云;;《红楼梦》菊花诗赏话菊花[A];2008中国花文化学术研讨会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 麦倩芳 项建东;小榄菊事几番新[N];中山日报;2006年
2 本报记者 靳晓磊 通讯员 李芳周;金秋菊展今年九岁 醉人美景今日再现[N];石家庄日报;2010年
3 吴辰旭;今又重阳[N];甘肃日报;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 喻薇;功能和认知视域下的《红楼梦》菊花诗[D];华中师范大学;2014年
本文关键词:《红楼梦》中林黛玉咏菊词的音韵翻译研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:471076
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/471076.html