马尔克斯作品译介变异研究
本文关键词:马尔克斯作品译介变异研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:加夫列尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez,以下简称马尔克斯)在中国早已不是一个陌生的名字。这位享誉世界文坛的作家以其魔幻现实主义创作技巧在中国产生了巨大而持久的影响,促成这一影响产生的文学机制和背景因素十分复杂,但马尔克斯作品的译介是其中一个必不可少的环节和前提条件:译介不仅是一个通向阐释马尔克斯的路径,同时是一个传输异质文化的通途,也是不同语言、文化间的对话。译介学是将其研究对象(包括译者、译品和翻译行为)置于两个或几个不同民族、文化和社会的巨大背景下,审视和阐发不同民族、文化和社会如何进行交流的一门人文学科。本文将从译介学的角度考察马尔克斯作品的中文译介过程,通过对他的主要作品的不同中文译本的比较,一探其译介变异的原因及其所表现出来的价值与意义。马尔克斯作品的中译从上个世纪80年代初到2012年,中经三十多年,其间中国的社会、政治、历史、文化与思想都发生了很大的变化,这些变化通过不同译者对原文本的阅读解码,与本国或目标语言的对接转换,完成目标语言的编码过程,投射在翻译文本上,形成了一个原文本的多个中译本现象。因此本文的第一部分将参照马尔克斯作品《百年孤独》和《霍乱时期的爱情》的英译本,对高长荣、杨耐冬、宋碧云的《百年孤独》汉译本以及蒋宗曹和姜风光、徐鹤林和魏民、杨玲的《霍乱时期的爱情》汉译本从翻译语言的处理上、翻译风格上、翻译内容取舍上进行比较来展现马尔克斯作品的译介变异。文章第二部分将从语言转换的本质、译者个人因素和时代语境三个方面一窥马尔克斯作品译介变异的情状,并对其变异的原因进行分析。文章第三部分试图根据不同作者对翻译标准处理的灵活性、译者在中西文化交流过程中起到的重要作用对译介变异的意义进行探讨。通过对马尔克斯作品的译介变异研究对了解不同民族、不同语言、不同文化间文学译介特点、规律、功能是有意义的。
【关键词】:马尔克斯 译介变异 翻译标准 百年孤独 霍乱时期的爱情
【学位授予单位】:吉首大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
- 摘要6-7
- ABSTRACT7-8
- 绪论8-13
- 一、研究背景8-9
- 二、国内外研究现状9-12
- 三、本课题的研究思路12-13
- 第一章 马尔克斯作品译介变异的表现13-32
- 第一节 翻译语言上的差异13-20
- 一、忠实与畅达的间距14-15
- 二、忠实与高雅的隔离15-17
- 三、畅达与高雅的缝隙17-20
- 第二节 翻译风格的差异20-24
- 第三节 翻译内容取舍的差异24-32
- 一、国情差异24-29
- 二、风俗习惯差异29-32
- 第二章 马尔克斯作品译介变异的原因分析32-49
- 第一节 翻译中的语言转换32-37
- 一、人类语言异质性的存在32-34
- 二、不同语言的对应和缺失34-37
- 第二节 译者个人因素37-44
- 一、翻译者的双语功底38-39
- 二、翻译者的文化素养39-41
- 三、翻译者的道德观念41-44
- 第三节 时代语境44-49
- 一、译介政治功能的放大45-47
- 二、文学接受者的特殊性47-49
- 第三章 马尔克斯作品译介变异的意义49-59
- 第一节 翻译标准处理的灵活性49-55
- 一、信、达、雅49-52
- 二、归化与异化52-54
- 三、全译与删节54-55
- 第二节 译者的重要性55-59
- 一、翻译者的任务56-57
- 二、翻译者的价值57-59
- 结束语59-60
- 致谢60-61
- 参考文献61-64
- 作者在学期间取得的学术成果64
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙霄;;马尔克斯的魔幻华章[J];名作欣赏;2011年04期
2 陈众议;;信件雪片一样飞来,作品被家庭妇女放在菜篮中 马尔克斯,世界上最不孤独的人[J];环球人物;2014年11期
3 黄佑闻;;魔幻与现实中的孤独——拉美作家马尔克斯[J];语文世界(初中版);2007年Z1期
4 于凤川;加·马尔克斯和窃版作斗争[J];译林;1994年02期
5 刘立;马尔克斯办杂志[J];天涯;1999年03期
6 徐静;马尔克斯的“意图谬误”[J];江淮论坛;2000年06期
7 骆玉安;;审判的逆转与民族精神的建构——论马尔克斯《礼拜二午睡时刻》的母亲形象[J];中国青年政治学院学报;2008年04期
8 洪烛;;马尔克斯的孤独[J];文学教育(下);2009年05期
9 赵月斌;;马尔克斯的“难做”[J];时代文学(上半月);2012年07期
10 赵月斌;;马尔克斯的调子[J];时代文学(上半月);2013年01期
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 瘦谷;再现马尔克斯传奇人生[N];文学报;2001年
2 陈众议;加西亚·马尔克斯:八十和四十[N];中华读书报;2007年
3 老九;马尔克斯新作:90岁的爱与回忆[N];南方周末;2004年
4 于凤川;马尔克斯的故事[N];中华读书报;2001年
5 陈众议;为“马尔克斯”一辩[N];中华读书报;2003年
6 艾昧;《百年孤独》与马尔克斯[N];人民日报;2006年
7 周泽雄;马尔克斯:一面怪诞的文学镜子[N];东方早报;2010年
8 杨照;马尔克斯的魔术[N];文学报;2013年
9 陈众议;马尔克斯迎来八十华诞[N];人民日报;2007年
10 李齐坚;马尔克斯,让我又爱又恨[N];中国教育报;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 李冰清;论马尔克斯的“革命”写作[D];西北大学;2014年
2 麻英姬;马尔克斯爱与死主题研究[D];山西师范大学;2014年
3 张静;马尔克斯作品译介变异研究[D];吉首大学;2015年
4 刘梦晨;马尔克斯的文学观[D];西北师范大学;2014年
5 李慧利;加西亚·马尔克斯作品的原始主义倾向探析[D];江南大学;2014年
6 李贞t$;马尔克斯小说爱情主题研究[D];浙江大学;2013年
7 何梅梅;超越孤独[D];江西师范大学;2009年
8 董敏;超越死亡[D];山东师范大学;2005年
9 涂朝莲;马尔克斯的文学观和创作方法[D];华中师范大学;2004年
本文关键词:马尔克斯作品译介变异研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:505620
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/505620.html