从接受美学视角看《西游记》中文化内容的翻译
本文关键词:从接受美学视角看《西游记》中文化内容的翻译
【摘要】:从接受美学视角出发,分析《西游记》两译本中文化内容的翻译是否满足、拓展了读者的"期待视野",有效地传达经典文学的美学效果,促进了中国文化的对外传播。
【作者单位】: 淮阴工学院外国语学院;
【关键词】: 接受美学 文化内容 期待视野
【基金】:淮阴工学院青年基金项目“从接受美学看《西游记》翻译策略的选择”部分研究成果(项目编号HGC1416)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、引言从19世纪开始,中国经典文学《西游记》就被翻译成十来种文字流行于世,最初出现的主要是片断译本,最早的节译本由英国传教士李提摩太所翻译,其全译本有英国利兹大学教授詹纳尔翻译的Journey to the West和芝加哥大学宗教与文学博士兼任台湾中央研究院院士余国藩翻译的T
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李薇;;迷蒙的清晰 厚钝的犀利——浅析美学视角下悖论的文学表现力[J];沈阳教育学院学报;2009年04期
2 葛祥国;;后现代艺术的自律性——基于马克思主义美学视角[J];芒种;2012年19期
3 付晓丹;;文学翻译模糊语的审美转向:接受美学视角[J];湖北函授大学学报;2013年09期
4 程荣荣;;接受美学视角下《匆匆》英译本之美学价值研究[J];校园英语;2012年11期
5 李霞;;文学翻译的美学视角[J];教学与管理;2007年30期
6 陈丹;宋梅;;接受美学视角下中国微型小说英译中意义空白的填补[J];河北北方学院学报(社会科学版);2013年04期
7 黄桂红;;美学视角下的散文翻译——以“经营好一生中的三天”为例[J];宿州教育学院学报;2011年02期
8 戴玉霞;;飞鸿踏雪泥 诗风慕禅意——从接受美学视角看苏轼诗词翻译中禅境的再现[J];外语教学;2011年05期
9 陈丹;熊苗苗;;接受美学视角下的童话翻译[J];牡丹江教育学院学报;2013年04期
10 邵莉媛;;接受美学视角中的中国艺术空白[J];漯河职业技术学院学报;2010年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 岳琦;接受美学视角下译者的主体性研究[D];内蒙古师范大学;2013年
2 万滢安;从美学视角看夏济安散文翻译[D];华中师范大学;2013年
3 许石君;接受美学视角下张爱玲小说的翻译[D];合肥工业大学;2011年
4 王路平;美学视角下斯成天特散文的汉译研究[D];上海外国语大学;2012年
5 袁梅;接受美学视角下的儿童文学翻译:《查理和巧克力工厂》两个中译本比较[D];四川师范大学;2013年
6 郑宇惠;从语言美学视角看汉英小说翻译[D];兰州大学;2013年
7 杨纯;接受美学视角下儿童文学的翻译策略[D];湖南大学;2013年
8 张玉;接受美学视角下小说英译之研究[D];苏州大学;2013年
9 郝丽娜;从接受美学视角看汉语散文翻译之美学价值再现[D];西南石油大学;2011年
10 潘稚萍;从接受美学视角看文学翻译中文化损失的补偿[D];扬州大学;2011年
,本文编号:578594
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/578594.html