当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

论权力话语理论视角下《茶馆》的翻译策略

发布时间:2017-08-02 17:20

  本文关键词:论权力话语理论视角下《茶馆》的翻译策略


  更多相关文章: 权力话语 《茶馆》 翻译


【摘要】:权力话语理论关注权力与话语的关系,增强了人们对翻译活动社会性本质的认识。它认为翻译不是在"真空"中进行,而是权力话语各因素制约下的产物,原语权力话语与译语权力话语之间的权力抗衡制约着译者翻译策略的选取。老舍的《茶馆》作为当代话剧的精品,具有深厚的文学艺术和文化价值,在中国话剧史上具有里程碑的意义。在多元文化的今天,为增强国家软实力和实现中国文化"走出去",根据权力话语理论,本文提出《茶馆》的英译应遵循三条翻译策略,即保留中国传统文化、体现汉语语言特点和强化译者的汉语话语权意识。
【作者单位】: 湖南农业大学外国语学院;
【关键词】权力话语 《茶馆》 翻译
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 纵观近年来国内外的翻译研究,翻译理论和实践取得了突飞猛进的发展,各种翻译流派思想纷呈,翻译研究涉及的领域越来越宽广。权力话语理论(Power Discourse Theory)首先由法国后结构主义思想家、哲学家米歇尔·福柯(Michel Foucault)提出。福柯认为,权力不是一件可以占有或夺取

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 胡庭树;;蒯因“翻译不确定性”的译学价值研究[J];淮阴工学院学报;2014年02期

2 王昌玲;;庞德创意英译中国古诗之意向性研究[J];淮北师范大学学报(哲学社会科学版);2014年04期

3 宋楠;杨茗茗;;汉英结构差异与翻译原则实例解析[J];考试与评价(大学英语教研版);2015年05期

4 李东;;普特南新实用主义视阈下的中国传统翻译研究[J];南京邮电大学学报(社会科学版);2015年03期

5 李悦;包通法;;美是真的不完全及其翻译观[J];首都外语论坛;2001年00期

6 张令千;;联想主义视阈下的邻近律词汇记忆法实证研究[J];青海师范大学学报(哲学社会科学版);2015年05期

7 石小娇;梁小利;;自媒体语境的中华文化海外营销[J];四川省社会主义学院学报;2015年03期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 朱晓玲;;通过权力话语理论看林纾翻译策略的选择[J];绥化学院学报;2006年06期

2 曹英华;;权力话语理论观照下的文学翻译活动[J];鸡西大学学报;2008年02期

3 于建红;;从权力话语理论解读翻译过程[J];安徽文学(下半月);2008年08期

4 吴小琴;;从权力话语理论再看林纾翻译中的“讹”[J];成都大学学报(社会科学版);2009年02期

5 费银平;;权力网中的权衡和中和——从福柯的权力话语理论看译者的选择[J];黄冈师范学院学报;2010年05期

6 徐刚;;话语的力量——浅析福轲的权力话语理论在分析东西方关系上的应用[J];剑南文学(经典教苑);2011年05期

7 徐刚;;话语的力量——浅析福轲的权力话语理论在分析东西方关系上的应用[J];内蒙古民族大学学报;2011年04期

8 姜九红;;权力话语理论支配下的作品翻译过程[J];科教导刊(中旬刊);2011年08期

9 邹爽;;权力话语理论观照下的外宣翻译[J];湖北成人教育学院学报;2013年02期

10 范朝秋;;试论权利话语理论对翻译的影响[J];大家;2011年06期

中国硕士学位论文全文数据库 前7条

1 易翔;[D];西安外国语大学;2011年

2 张瑶;论权力话语理论对《骆驼祥子》两个英译本的阐释[D];中南大学;2010年

3 蒋雯雯;权力话语理论视角下女性形象的重构[D];四川外语学院;2012年

4 王晓莹;福柯权力话语理论下的《孙子兵法》三英译本研究[D];广西民族大学;2011年

5 郑欣;从权力话语理论看归化与异化翻译策略的选择[D];四川师范大学;2010年

6 王佳;权力话语理论视角下海观译《老人与海》[D];四川外国语大学;2015年

7 娄云;无声的风筝,有声的人生—《追风筝的人》中的权力话语[D];华北电力大学;2013年



本文编号:610386

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/610386.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c67ca***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com