翻译美学视角下的丰子恺散文英译实践
本文关键词:翻译美学视角下的丰子恺散文英译实践
【摘要】:散文翻译讲究美的意象传达。散文意象从形式到内涵通常表达层面丰富,审美旨趣不同。丰子恺的语言和风骨体现了中国文人的独立精神和平和心态,文字质朴,内涵隽永。对其作品《初冬浴日漫感》的翻译借助翻译美学理论,实践上体现了审美主体与客体以及原作和译作不断协调与对话的过程。
【作者单位】: 佛山职业技术学院;
【关键词】: 散文翻译 翻译美学 丰子恺
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: 丰子恺先生集漫画家、文学人。”[2]摹状人间情态惟妙惟肖,令场景,以惯有的同情心取代了对家、翻译家和美术教育家于一身,人读后如醍醐灌顶般陷入深思。世态炎凉的讽刺。比如一只蜻蜓曾被日本国立京都大学吉川幸次其二,散文生动精准的语言极富绕着墙缝中钻出的一株嫩芽飞郎教
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙莲莲;邹红;;缘——丰子恺与宗教[J];北京理工大学学报(社会科学版);2006年01期
2 王立,李志;中国现代文学中的生命意识与季节——从悲秋主题的继承和变异谈起[J];太原师范学院学报(社会科学版);2003年03期
3 杨艳;;浅析丰子恺音乐教育思想的形成与演变[J];大舞台;2011年10期
4 张进;;浅谈诗人哲学家席勒的审美教育思想[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2012年15期
5 李俊升;;普里什文的随笔创作论——以《鸟儿不惊的地方》为例[J];俄罗斯文艺;2015年02期
6 庞侃;;把人文性融入高校美术鉴赏教学[J];河南机电高等专科学校学报;2009年01期
7 陈星;堵申甫与弘一大师[J];杭州师范学院学报(人文社会科学版);2002年01期
8 小田;;漫画:在何种意义上成为社会史素材——以丰子恺漫画为对象的分析[J];近代史研究;2006年01期
9 董桂花;;简论近代对大众进行国货宣传的方式与手段[J];佳木斯教育学院学报;2010年04期
10 王攀峰,单振涛;试论审美教育与学生创造力的培养[J];江苏教育学院学报(社会科学版);2004年02期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 王攀峰;;论审美教育与学生创造力的培养[A];创新驱动与首都“十二五”发展——2011首都论坛文集[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 景银辉;“文革”后中国小说中的创伤性童年书写[D];上海大学;2010年
2 黄科安;知识者的探求与言说[D];福建师范大学;2002年
3 江震龙;从纷繁多元到一元整一[D];福建师范大学;2003年
4 欧明俊;现代小品理论研究[D];福建师范大学;2003年
5 谈凤霞;“人”与“自我”的诗性追寻[D];南京师范大学;2007年
6 严辉;周作人晚期散文研究(1949-1967)[D];华中师范大学;2009年
7 徐晋莉;现代性与中国二十世纪浪漫主义文学思潮[D];厦门大学;2007年
8 王雪;二十世纪九十年代以来散文类型研究[D];吉林大学;2010年
9 黄沁茗;论《世说新语》人物品藻的生态审美意蕴[D];武汉大学;2012年
10 刘汝兰;尘埃下的似锦繁花[D];湖南师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 廖静爱;用艺术为心灵加“油”[D];湖南师范大学;2010年
2 姜琳;丰子恺美学思想研究[D];湖南师范大学;2011年
3 朱蕾;江南传统节俗与社群关系网络[D];苏州科技学院;2011年
4 肖定艾;中学德育“以美育德”模式研究[D];南京师范大学;2011年
5 李林芝;童话在我国小学语文教材中的选编现状及解决策略[D];东北师范大学;2011年
6 邱鄂君;善境和美境[D];华中师范大学;2002年
7 赵蕾;中国现代文学中的童心意识[D];河北大学;2004年
8 治晓梅;一代儒僧的精神求索与文化贡献[D];中央民族大学;2005年
9 李泓;周作人创作中的童心意识[D];青岛大学;2006年
10 周丹丹;民国时期儿童刊物装帧设计之研究[D];南京艺术学院;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵亮;;刍议当代翻译美学研究[J];乐山师范学院学报;2011年09期
2 杨晓茹;;翻译美学研究综述[J];考试周刊;2013年25期
3 张柏然;当代翻译美学的反思[J];外语与外语教学;2001年08期
4 余继英;郭建中;;美学理念——翻译理论与实践的桥梁——简评《翻译美学》[J];中国翻译;2006年04期
5 隋荣谊;李锋平;;从翻译美学视角探析《落花生》的两个英译本[J];外国语言文学;2008年02期
6 张广奎;;“翻译移民理论”与诗歌翻译美学研究方法及定位[J];湖北社会科学;2009年08期
7 孔令会;;中国翻译美学发展“路线图”[J];兴义民族师范学院学报;2010年04期
8 焦琳;;当代中国翻译美学研究[J];辽宁教育行政学院学报;2010年09期
9 党争胜;;从翻译美学看文学翻译审美再现的三个原则[J];外语教学;2010年03期
10 周丹丹;;从翻译美学视角看中国散文英译的美学再现[J];语文学刊(外语教育教学);2012年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 刘玮;;从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 姜秋霞;翻译美学的多角度透视[N];中国新闻出版报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吕文丽;翻译美学指导下的《大卫·科波菲尔》三译本比较研究[D];河北联合大学;2014年
2 李雯;CITY OF SHADOWS的翻译与审美再现[D];复旦大学;2014年
3 许建;翻译美学视角下《为奴十二年》陌生化美学特质的再现研究[D];福建师范大学;2015年
4 刘慧鑫;翻译美学视角下郑振铎译泰戈尔诗歌的审美再现[D];陕西师范大学;2015年
5 尹添琦;翻译美学视角下广告语翻译探析[D];福建师范大学;2015年
6 徐松华;翻译美学视角下维译本《家》的翻译探析[D];新疆师范大学;2015年
7 陈映芝;翻译美学视角下梧州旅游资料的英译研究[D];广西大学;2015年
8 刘亭园;林语堂翻译美学研究[D];西南科技大学;2015年
9 张立蓉;林语堂的“翻译美学”研究[D];苏州大学;2009年
10 李玉洁;从翻译美学角度看《土地》中译本的审美再现[D];四川外国语大学;2013年
,本文编号:786616
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/786616.html