翻译场中的出版者——毕基埃出版社与中国文学在法国的传播
发布时间:2017-11-08 18:27
本文关键词:翻译场中的出版者——毕基埃出版社与中国文学在法国的传播
更多相关文章: 中国文学作品 出版社 中国文化 翻译作品 法国 东方文化 出版者 读者 编辑与出版 文化语境
【摘要】:正随着全球化进程的加快,各个国家间的交流日趋频繁。在全球化语境下,翻译作为国际政治经济文化交流中不可或缺的媒介,对增进各民族间的交流与理解,促进人类文明的发展发挥着越来越重要的作用。在当今的中国,翻译更是在中国文化走出去的战略中被赋予重任,翻译因此超越了语言符号转换的层面,成为跨文化的交流活动。对翻译这一跨文化交流活动过程,许钧指出:"从翻
【作者单位】: 南京大学外国语学院;
【基金】:高方主持的教育部人文社会科学项目“中国现代文学在法国的译介研究”(编号:10YJC740029) 教育部全国优秀博士学位论文作者专项资金项目《中国文学在法国的译介研究》(编号201112)的阶段性研究成果
【分类号】:I106
【正文快照】: 随着全球化进程的加快,各个国家间的交流日趋频繁。在全球化语境下,翻译作为国际政治经济文化交流中不可或缺的媒介,对增进各民族间的交流与理解,促进人类文明的发展发挥着越来越重要的作用。在当今的中国,翻译更是在中国文化走出去的战略中被赋予重任,翻译因此超越了语言符
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 张寅德;中国当代文学近20年在法国的翻译与接受[J];中国比较文学;2000年01期
2 高方;毕飞宇;;文学译介、文化交流与中国文化“走出去”——作家毕飞宇访谈录[J];中国翻译;2012年03期
3 胡安江;祝一舒;;译介动机与阐释维度——试论阎连科作品法译及其阐释[J];小说评论;2013年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 潘学权,王家明;文学翻译与“东方形象”[J];安徽教育学院学报;2004年05期
2 付昌玲;从解释学法则看译者身份的转换[J];安徽教育学院学报;2005年01期
3 王安原;吉哲民;;对译者角色——“隐身”的分析[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年05期
4 朱慧芬;;生态翻译理论视域下的“老字号”英译研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年02期
5 张s,
本文编号:1158308
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/1158308.html