中国与后殖民的对话:“后殖民经典译丛研讨会”综述
本文关键词:中国与后殖民的对话:“后殖民经典译丛研讨会”综述
更多相关文章: 后殖民理论 稀方 斯皮瓦克 二元对立 伯明翰学派 阿罕默德 殖民话语 萨义德 少数族裔 叶舒宪
【摘要】:正2009年,北大出版社出版了赵稀方的《后殖民理论》一书,此书分为"殖民主义""新殖民主义""后殖民主义""内部殖民主义""理论旅行"等章节,对于后殖民理论的来胧去脉及其在两岸三地的理论旅行,进行了系统梳理。鉴于书中所涉及的多数后殖民理论著作都没有汉译,北大出版社决定接着出版"后殖民经典译丛",将较有价值的后殖民原作系统翻译过来。经过数年努力,
【分类号】:I1
【正文快照】: 2009年,北大出版社出版了赵稀方的《后殖 过,后殖民与中国的关系并不那么简单。反对西民理论》一书,此书分为“殖民主义”“新殖民主 方中心主义,并不意味着仅仅回到民族文化,制义”“后殖民主义”“内部殖民主义”“理论旅行” 造二元对立。后殖民理论既批判殖民主义、西方等
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曾军;;庶民研究:文化研究与后殖民的合流[J];西北师大学报(社会科学版);2006年02期
2 刘雪苗;;后殖民理论对中国文化的警醒[J];乐山师范学院学报;2010年09期
3 孙妮;;后殖民理论国内二十年译介回顾与展望[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2014年01期
4 邵璐;;《变换术语——后殖民时代的翻译》评介[J];外语与外语教学;2006年12期
5 沈立岩;从后殖民理论看理论的限度与自省的意识[J];南开学报;2001年03期
6 陈宏薇;“宇航员”译为taikonaut是后殖民心态的反映吗?[J];上海科技翻译;2004年02期
7 甘莉;;后殖民理论对我国翻译研究的启示[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2006年12期
8 邓韵;;从后殖民视角探讨向上与向下翻译[J];凯里学院学报;2014年01期
9 王晓路;;后殖民理论[J];中外文化与文论;1996年01期
10 黄滔;;后殖民视域下的翻译——读《翻译与帝国:后殖民理论解读》[J];剑南文学(经典教苑);2011年05期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 黎跃进;;后殖民理论对比较文学的启示[A];东方丛刊(2001年第3辑 总第三十七辑)[C];2001年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 戴从容;拿来主义与后殖民理论[N];文艺报;2000年
2 武锋;后殖民理论研究的新收获[N];文艺报;2008年
3 欧阳友权 蓝爱国;跨文化时代的学术凝思[N];中华读书报;2005年
4 李琳生 安锋;解构霍米:巴巴的文化身份观[N];社会科学报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 张锷;Homi Bhabha后殖民理论阐释及其对翻译研究启示的案例研究[D];华东师范大学;2011年
2 姜飞;在解构中建构[D];四川大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 兰希秀;后殖民理论探讨[D];山东师范大学;2003年
2 周文静;后殖民翻译研究述评[D];四川大学;2007年
3 邓怡敏;后殖民视角下的《中国佬》译本分析[D];浙江师范大学;2012年
4 郭根秀;中国语境下的后殖民理论[D];兰州大学;2011年
5 黄静艺;后殖民伦敦中的异乡人[D];福建师范大学;2013年
6 彭国辉;回归与重读——论后殖民理论对文艺批评的意义[D];中南大学;2004年
7 倪博明;《神秘的河流》后殖民解读[D];内蒙古大学;2012年
8 童伟冰;后殖民理论视角下的翻译策略研究[D];安徽大学;2007年
9 陈兰;从后殖民视角看中国文化输出的翻译策略[D];西南交通大学;2011年
10 宋莹s,
本文编号:1180458
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/1180458.html