从辛格的叙事策略看《傻瓜吉姆佩尔》的犹太文化主题
本文选题:《傻瓜吉姆佩尔》 + 第一人称叙事 ; 参考:《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》2014年06期
【摘要】:当代美国犹太作家艾萨克·巴舍维斯·辛格的代表作《傻瓜吉姆佩尔》采用第一人称叙述,透过犹太个体创伤记忆的独特视角观照民族历史遭际,传达出对历史上普遍存在的反犹主义迫害这种敏感问题的审视和苦涩的反思。作品在情节的敷设上与《圣经》构成互文性指涉,通过对先知何西阿故事的主题的颠覆,凸显出对传统犹太教上帝观的质疑。作品叙事中蕴涵着对犹太民族历史与现实深刻的思索,是美国犹太文学流变中不容忽视的文本现象。
[Abstract]:The representative work of Isaac Bashevis Singh, the contemporary American Jewish writer, "the fool Jim Pell >" uses the first person narration to observe the history of the nation through the unique perspective of the Jewish individual's traumatic memory. It conveys the examination and bitter reflection of this sensitive question of anti Semitic persecution, which is common in history. The works are in the plot. With the subversion of the Bible and the composition of the Bible, the subversion of the theme of the prophet ho Xi's story highlights the question of the traditional Jewish view of God. The narrative contains a profound reflection on the history and reality of the Jewish nation, which is a text phenomenon that can not be ignored in the rheology of American Jewish literature.
【作者单位】: 江苏师范大学外国语学院;
【基金】:江苏省高校哲学社会科学基金项目“流散文化视阈下的辛格小说研究”(项目编号:2011SJB750025) 江苏师范大学人文社科基金重点项目“文化视阈下的辛格小说研究”(项目编号:10XWA03)阶段性成果
【分类号】:I712.074
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 段枫;;历史的竞争者——库切对传统现实主义的继承与超越[J];当代外国文学;2006年03期
2 乔国强;;论辛格对“契约论”的批判[J];国外文学;2007年03期
3 秦海鹰;互文性理论的缘起与流变[J];外国文学评论;2004年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 张智义;关于华兹华斯诗学遗产价值的再认识[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年03期
2 江守义;;论唐传奇内容模式的逻辑序列——唐传奇的叙事逻辑之一[J];安徽教育学院学报;2006年02期
3 汪桂芬;谈小说翻译者关注叙述视角的必要性——兼评海明威的叙述艺术及翻译[J];安徽广播电视大学学报;2002年03期
4 陈丽慧;美国梦——评彼得·凯里的短篇小说《美国梦》[J];安徽广播电视大学学报;2004年04期
5 陈琳;;原文聚焦与译文选词——《红楼梦》文学翻译探讨[J];安徽广播电视大学学报;2008年01期
6 王玉明,冯晓英;叙述视角的选择与文体效果[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年05期
7 丁伯林;;反讽的经典文本:《般涉调·哨遍(高祖还乡)》[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2008年03期
8 吴文安;字面义和隐含义的翻译——《红楼梦》英译文研究[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2003年02期
9 胡织女;;失衡突出与小说的主题关联性——《雨中的猫》之文体分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年02期
10 江守义;;培养“文学能力”,提升学生素养[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2012年01期
相关会议论文 前5条
1 王茜;;以诺德的“功能加忠诚”原则为指导探讨不同文体的翻译技巧[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 刘卫英;马彦芳;;《凤仙郡冒天止雨孙大圣劝善施霖》的空间叙事艺术[A];中国古代社会与思想文化研究论集(第四辑)[C];2010年
4 董希文;;深描与诊断:解释人类学之于文学文化研究的方法论意义[A];中国中外文艺理论学会年刊(2010年卷)——文学理论前沿问题研究[C];2010年
5 孟樊;;林q,
本文编号:1780305
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/1780305.html