伍光建对《简爱》的通俗化改写
发布时间:2019-11-24 15:17
【摘要】:本文通过对读与辨析伍光建翻译《简爱》的汉译本《孤女飘零记》之于原文本的缺失和改写,集中探讨了译者对于自然风景和人物描写的"节缩"是否如茅盾所说,能将"原作全本的精神和面目是完全保存着"的问题。文章认为,《简爱》深得《圣经》"比喻叙事"的精髓,其"自然风景"不仅隐喻神国,也隐喻小说人物及其命运。《简爱》以自传体形式叙说的不仅仅是一个爱情故事,更是"上帝之爱"的故事。简爱的生活历程与天路历程是其贯穿始终的双重结构和主题。从而使《简爱》一向被忽略的宗教精神内涵得以彰显,由此为中国现代文学与汉译文学研究,提供了一个澄明经典化与通俗化翻译之根本区别的个案,以及有待开掘的通俗文学研究的一个新领域。
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 芦雪瑾;试论《简爱》与《藻海无边》中的两位梅森[J];杭州师范学院学报(自然科学版);2002年02期
2 胡晴;;论《简爱》的女性意识[J];安徽文学(下半月);2008年05期
3 郭静;;论简爱与凯瑟琳性格与命运之异同[J];科教文汇(中旬刊);2009年09期
4 张若昕;;《简爱》和《呼啸山庄》中的哥特式艺术手法[J];辽宁行政学院学报;2006年06期
5 林奚锋;;试论《简·爱》中的阶级颠覆[J];作家;2008年18期
6 吕迎春;;后现代女性主义观照下的伯莎·梅森——再论《简爱》中的疯女人[J];山东文学;2009年S2期
7 王莉;;理智与情感的共融——再读《简爱》[J];西安文理学院学报(社会科学版);2009年01期
8 林丹;;夏洛蒂·勃朗特《简爱》与托马斯·哈代《德伯家的苔丝》之比较[J];黑龙江教育学院学报;2010年12期
9 杨小洪;《简爱》:圣经与前圣经场景的双重投影[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年03期
10 魏芳萱;《蝴蝶梦》与《简爱》写作内容比较研究[J];胜利油田师范专科学校学报;1998年03期
相关会议论文 前3条
1 幸君s,
本文编号:2565498
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/2565498.html