埃兹拉·庞德与现代反挽诗:《致敬赛克斯图斯·普罗佩提乌斯》的抑郁哀悼心理
发布时间:2021-01-23 14:46
《致敬赛克斯图斯·普罗佩提乌斯》是埃兹拉·庞德对古罗马哀歌诗人普罗佩提乌斯《哀歌集》的创造性翻译。他继承了普罗佩提乌斯在爱情与政治主题上的犹豫,刻意混淆体裁分类,以表现自己对于挽诗(elegy)体裁属性的思考和对当时政局和战况的批判。庞德将原作情节与俄耳甫斯神话相联系,运用"鲜明的细节"(Luminous Detail)的写作技巧,修正性地复活了在原作中被普罗佩提乌斯抛弃的卿提娅,及被文学史遗忘的爱情哀歌体裁。他以坚持情欲、自怨自怜的方式表达抑郁哀悼心理,使该诗成了一首反英语挽诗补偿哀悼传统的现代反挽诗。
【文章来源】:外国语文. 2018,34(03)北大核心
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
1 补偿与抑郁
2 复活
3 翻译与原创
4 一战与反挽诗
本文编号:2995404
【文章来源】:外国语文. 2018,34(03)北大核心
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
1 补偿与抑郁
2 复活
3 翻译与原创
4 一战与反挽诗
本文编号:2995404
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/2995404.html