二人转小帽的语言特色探析
[Abstract]:The two-person-to-one cap is one of the important components of the two-to-one rotation of the northeast folk performing arts. Its structure is short, the performance atmosphere is warm, the performance is flexible, and the upper opening of the melody is popular with the people of the Northeast. The two-person-to-small-cap language carries a variety of cultural resources in the north-east. This paper will analyze the language characteristics of the two-person-to-small-cap from four aspects: one, the two-person-to-small-cap language foundation. This paper introduces the function of the two-person-to-small-cap, which is embodied in the language, the basic of the northeast dialect of the two-person-to-small-cap singing, the basic of the two-person-to-play language and the basis of the northeast folk song. 2. The speech characteristics of the two-person-to-small-cap language. This paper mainly analyzes the characteristics of the initial consonants, the finals, the tone, the rhyme, the children's voice and so on in the speech of the two-person-to-small-cap language. The large-scale use of the children's voice in the Northeast dialect is more and more effective in the two-person-to-small-cap singing, but also plays an important role in refining the emotion, adding the expressive force of the music, and making the melody more ethnic. III. The term characteristics of the two-person-to-small-cap language. Although the structure is short, the two-person-to-one small cap has the characteristics of lyrical, simple, beautiful, image, condensed, ordered and so on. The contrast of the two-person-to-one cap is based on the people's living language of the north-east, and is usually the direct-expression chest. In this way, the audience can feel more and more warm in the north-east. 4. The rhetoric features of the two-person-to-small-cap language. In ord to make that two-person-to-small-cap language more vivid and vivid, the use of the more accurate and more accurate rhetoric is essential. The common rhetoric is mainly the analogy, the analogy, the exaggeration, the layout, the dual and so on.
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:J825
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 韩峰;;浅析东北汉族民歌小调的语言特色[J];音乐时空;2015年21期
2 董超旭;;浅析东北二人转语言中的修辞现象[J];辽宁经济管理干部学院.辽宁经济职业技术学院学报;2015年05期
3 刘琳琪;;东北二人转语言的顺应性选择[J];戏剧文学;2015年08期
4 吴佳悦;;浅谈东北方言的幽默艺术[J];商业故事;2015年20期
5 刘国伟;齐向军;;东北二人转丑角的语言魅力[J];戏剧文学;2015年02期
6 施立学;傅尧;;东北方言在民间艺术中的魅力体现[J];大众文艺;2015年03期
7 于涛;;试论声乐艺术语言的特征[J];当代音乐;2015年03期
8 刘大权;;谈二人转戏剧语言的口语化[J];戏剧之家;2014年15期
9 商莉萍;;西北民歌信天游与花儿的语言艺术特色[J];民族艺林;2014年03期
10 吕慧敏;;二人转行话研究[J];晋中学院学报;2014年02期
相关硕士学位论文 前7条
1 王岚;北方方言在歌唱中的应用[D];云南师范大学;2015年
2 张兆金;东北方言程度副词研究[D];东北师范大学;2014年
3 李超;论东北民歌演唱技法在民族声乐中的运用[D];中央民族大学;2012年
4 苏新星;晋城民间歌谣语言特色研究[D];河北大学;2011年
5 杨怀波;东北方言幽默研究[D];温州大学;2011年
6 李永霞;河曲民歌的语言特色[D];山西师范大学;2010年
7 孙艳辉;大众传播语境下东北“二人转”传播形态转化研究[D];东北师范大学;2009年
,本文编号:2484802
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/2484802.html