当前位置:主页 > 文艺论文 > 戏剧论文 >

基于翻译协调理论的京剧服饰术语“头衣”跨文化翻译探索

发布时间:2020-11-14 07:21
   京剧,是中国戏曲中最具代表性的一种曲目,更有“国粹”之称。京剧“头衣”文化在京剧文化中独树一帜,蕴涵着丰富的文化底蕴。它在京剧演出的过程中扮演着十分重要的角色,是广大观众在观看京剧并了解京剧文化最直观的表现形式。因此,在全球化的语境之下,为了让更多的国际友人了解京剧文化,促进京剧文化在海外的传播,京剧“头衣”文化英译探索显得十分重要。然而面对众多文化差异,仅从语言层面翻译很难译出同时满足原语和译语要求的译文。在翻译时,译者不仅需要协调原语文化与译语文化,更要协调不同的翻译方法。本文选取《中英文对照京剧服饰术语》中关于京剧“头衣”文化的翻译,拟从翻译协调理论的角度,分析译者在翻译实践中所采用的翻译方法,总结其中出现的问题,探究如何协调京剧“头衣”文化翻译中的文化差异,达到和谐翻译的目的,从而促进不同文化之间的了解、尊重与借鉴,推动京剧文化的传播和发展。
【学位单位】:北京服装学院
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9;J821.5
【文章目录】:
摘要
Abstract
第1章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 研究意义
    1.3 研究方法
    1.4 论文内容
第2章 文献综述
    2.1 “头衣”文化研究概述及阐释
    2.2 京剧“头衣”文化研究概述及阐释
    2.3 小结
第3章 基于翻译协调理论的京剧“头衣”跨文化翻译
    3.1 翻译协调理论
        3.1.1 翻译协调理论的内涵
        3.1.2 翻译协调论的协调对象和幅度
        3.1.3 翻译协调理论对京剧“头衣”文化翻译的指导
    3.2 京剧“头衣”分类及文化翻译分析
        3.2.1 盔
        3.2.2 冠
        3.2.3 巾
        3.2.4 帽
    3.3 小结
第4章 京剧“头衣”英译的文化反思
    4.1 坚持以“信”为本
    4.2 恪守“协调”原则
第5章 结语
参考文献
攻读硕士学位期间发表的学术论文
致谢

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 董睿;;传统京剧服饰艺术特征探析[J];戏剧之家;2014年16期

2 王凯斌;;盔头的发展及其在京剧艺术中的作用[J];艺海;2014年08期

3 赖慧娟;;美哉京剧服装——浅探京剧服装色彩及图案的艺术特点[J];江苏纺织;2014年04期

4 付艳丽;;浅谈京剧服饰的装饰纹样及色彩[J];科学大众(科学教育);2013年02期

5 张慧琴;徐珺;;全球化视阈下的服饰文化翻译研究从“头”谈起[J];中国翻译;2012年03期

6 杨帆;王艳静;翟成亮;;古代帽饰浅谈[J];辽宁丝绸;2012年01期

7 夏梅珍;;浅谈头巾的象征性表达的发展和演变[J];广西轻工业;2009年03期

8 薛璐;;帽子漫谈[J];中国纤检;2008年12期

9 程晓英;贾玺增;;中国古代冠类首服的造型分类与文化内涵[J];纺织学报;2008年10期

10 孙有霞;;帽子文化略谈[J];上海艺术家;2008年03期



本文编号:2883233

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/2883233.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3c564***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com