我译《剑桥西方音乐理论发展史》
本文选题:《剑桥西方音乐理论发展史》 切入点:翻译 出处:《星海音乐学院学报》2012年01期
【摘要】:2011年11月16日至18日,中国音乐学院、芝加哥大学、星海音乐学院、上海音乐出版社以及西方音乐学会等单位在芝加哥大学北京中心联合举办了"2011音乐理论比较国际论坛暨《剑桥西方音乐理论发展史》中文版首发式"。在此次论坛上,该书译者做了题为"我译《剑桥西方音乐理论发展史》"的发言。该文展现了这部译著的错综复杂的翻译历程,对该著作的内容和价值做出了中肯的评价,对于它的学习和阅读方式也提出了建议。
[Abstract]:November 16-18, 2011, Chinese Conservatory of Music, University of Chicago, Xinghai Conservatory of Music, Shanghai Music Press and the Western Music Society jointly organized the "2011 International Forum on comparison of Music theories and the History of Cambridge Western Music Theory" at the Beijing Center of the University of Chicago. The translator gave a speech entitled "the History of the Western Music Theory in Cambridge," which shows the intricate process of the translation, and gives a fair assessment of the content and value of the work. Suggestions are also made on how to learn and read.
【作者单位】: 星海音乐学院音乐研究所;
【分类号】:J609.1
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 任达敏;;陷阱重重的音乐文献翻译[J];星海音乐学院学报;2011年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前1条
1 刘经树;;音乐理论术语的翻译问题[J];人民音乐;2012年03期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 白阳明;;“甜”“sweet”辨与翻译[J];湖北工业大学学报;2010年03期
2 许钧;翻译价值简论[J];外语与外语教学;2004年01期
3 田路;;论英语电影片名翻译中的信息传达、审美艺术及商业价值[J];电影文学;2009年15期
4 沈惠娟;;“陶瓷”一词的译名辨析[J];现代企业教育;2010年22期
5 ;师说[J];诗刊;2010年16期
6 John Gu;;翻译擂台[J];新东方英语(大学版);2004年02期
7 李显文;;“以人为本”英译辨析[J];四川文理学院学报;2007年01期
8 张嘉瑶;;霍克斯《红楼梦》第二十八回翻译辨析[J];西安外国语大学学报;2008年02期
9 John Gu;;翻译擂台[J];新东方英语;2004年01期
10 张悦;;2008年6月六级考试完形填空与翻译题解(英文)[J];大学英语;2008年10期
相关会议论文 前10条
1 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
4 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
6 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
7 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
9 闫栗丽;;校企合作培养中高端翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
10 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
相关博士学位论文 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 郭光东;陪审团的历史与价值[D];华东政法学院;2004年
7 荀振芳;大学教学评价的价值反思[D];华中科技大学;2005年
8 付宏政;思想政治教育的音乐之维[D];东北师范大学;2009年
9 周兴华;茅盾文学批评的“矛盾”变奏[D];华东师范大学;2005年
10 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
2 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
3 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
4 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
5 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
6 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
7 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
8 徐鹏;从《柳林风声》看童话翻译中的儿童本位原则[D];中国石油大学;2010年
9 李卫霞;王蒙对约翰·契弗小说《自我矫治》的翻译与“季节系列”小说创作:接受与创新[D];四川外语学院;2011年
10 胡韵涵;在多元系统论视域下翻译对中国现代白话文发展的促进[D];华东师范大学;2010年
,本文编号:1672955
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yinyuetheory/1672955.html