《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》的功能文体分析
本文选题:功能文体分析 + 系统功能语言学 ; 参考:《中南大学》2009年硕士论文
【摘要】: 法律是权力的体现,法律语言也应体现权力性这种特征。本文探索了法律语言的权力性是如何在语言中得以体现。作者以国际知识产权法中的《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》(以下简称《伯尔尼公约》)为个案,从社会语言学角度着手,以韩礼德的系统功能语言学理论为基础,研究其中的语言现象,并分析这些现象所表现的语言特征,由此找出法律语言的语言特征。 本文从Halliday的系统功能语言学的角度对《伯尔尼公约》的语言特点进行了小句层和话语层的功能文体分析。本文分别从篇章功能(textual function)分析了主位系统的特点;从人际功能(interpersonalfunction)分析了语气系统的特点;从概念功能(ideational function)分析了文本的及物性系统及其过程和语态的特点;从字形和词汇方面分析了文本的语言特点;从语法隐喻、衔接系统和情景语境方面分析了文本的语言特点。本文的结论是法律语言具有权威性、精确性、简约性、中立性,连贯性和保守性的语言特征;法律语言的权力性由以上语言特征共同体现,并从语言系统中做出相应的功能性选择而形成。 本文运用系统功能语言学理论对法律文本《伯尔尼公约》进行法律语言特征的研究属于语言学与法学的跨学科研究。作者期望通过这项研究工作的成果一方面使得语言学习者熟习法律专业语言,另一方面能够让立法者、管理者和从事知识产权工作的相关专业人员更好地理解、掌握和应用《伯尔尼公约》,从而更有效、更一致地保护中国的知识产权。
[Abstract]:Law is the embodiment of power, and legal language should also embody the characteristic of power.This paper explores how the power of legal language can be embodied in language.The author takes the Berne Convention for the Protection of Literary and artistic works in International intellectual property Law (hereinafter referred to as the Berne Convention) as an example, from the perspective of sociolinguistics, based on Halliday's theory of systemic functional linguistics.The linguistic features of legal language are found by analyzing the linguistic features of these phenomena.From the perspective of Halliday's systemic functional linguistics, this paper makes a functional stylistic analysis of the linguistic characteristics of the Berne Convention in terms of clause level and discourse level.This paper analyzes the characteristics of thematic system from textual function, mood system from interpersonal function, text and transitivity system from conceptual function and the characteristics of process and voice from conceptual function.The linguistic characteristics of the text are analyzed from the aspects of font and vocabulary, grammatical metaphor, cohesion system and situational context.The conclusion of this paper is that the legal language has the characteristics of authority, accuracy, simplicity, neutrality, coherence and conservatism, and the power of the legal language is reflected by the above linguistic characteristics.And from the language system to make the corresponding functional choice and form.In this paper, the study of the legal language characteristics of the Berne Convention is an interdisciplinary study of linguistics and law using the theory of systemic functional linguistics.The author hopes that through the results of this research, language learners will become familiar with the legal profession, on the other hand, it will enable legislators, administrators and relevant professionals engaged in intellectual property rights to better understand.Master and apply the Berne Convention to protect China's intellectual property rights more effectively and coherently.
【学位授予单位】:中南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:D90-055;H05;D997.1
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘远志,秦峰;文本叙事断点分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年02期
2 谭姗燕;;主位推进模式与作为听力材料的人物介绍语篇分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2005年04期
3 太扎姆;;试论四川方言区藏族学生学习普通话的学习策略[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年02期
4 覃江华;;典籍英译中语篇衔接手段的翻译策略初探——以《论语》的六种英译为例[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年04期
5 刘利平;;词频效应和语境效应在大学英语听说教学中的应用[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期
6 周明;称呼语的语用特征及其语用翻译[J];安徽大学学报;2000年03期
7 周方珠;论社交指示的翻译[J];安徽大学学报;2002年01期
8 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报;2004年01期
9 詹全旺;;新闻言语行为分析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年01期
10 胡开宝;试论文体学原理在综合英语教学中的应用[J];安徽教育学院学报(哲学社会科学版);1998年02期
相关会议论文 前10条
1 张玉军;;系统功能语言学的核心思想在综合英语教学中的应用[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 邱姣;;态度系统视角下《飘》中斯嘉丽的性格特点分析[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 赵肖;;语篇衔接理论研究回顾与展望[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 李瑞青;;英语教学中的词汇搭配问题[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
5 栾育青;;邀请语及应答语的跨文化比较[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
6 罗巍;;浅论语篇分析在英语教学中的应用[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
7 史茜;;英语重叠词的理据和认知策略[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
8 孙丽;吴小梅;;Meaning and the Theory of Speech Acts[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
9 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
10 王亚峰;;涉外旅游宣传的语言诉求应用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
相关博士学位论文 前10条
1 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
2 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年
4 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 吴莉;转喻与话语的符号—认知研究[D];上海外国语大学;2010年
6 汤春艳;篇章类型语用研究[D];上海外国语大学;2010年
7 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年
8 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
9 胡文辉;语言评价理论的价值哲学研究[D];上海外国语大学;2010年
10 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 曹静;语篇动态性的系统功能语言学研究[D];河北大学;2007年
2 崔建明;从词汇与句法角度看法律英语翻译[D];河北大学;2009年
3 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
4 宫国华;国际商务信函的语域分析[D];南昌航空大学;2010年
5 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
6 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
7 王明亮;人称指示映射现象的认知研究[D];山东科技大学;2010年
8 李瑞芹;英汉多义词“手”的认知研究及其对英语词汇教学启示[D];山东科技大学;2010年
9 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年
10 赵才华;会话含义及其在大学英语听力教学中应用的实证研究[D];山东科技大学;2010年
,本文编号:1737356
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/fashilw/1737356.html