中国法律翻译的研究进展
[Abstract]:Legal translation is a cross-legal communication between legal ideology, legal language and culture, legal norms and legal texts. This paper studies the development of legal translation in China, explores its great significance and far-reaching influence on the whole modern and contemporary society of China, and points out the key areas and directions of legal translation in the future.
【作者单位】: 吉林农业大学外国语学院;吉林大学法学院;
【分类号】:D90-055
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 陈炯;二十多年来中国法律语言研究评述[J];毕节师范高等专科学校学报;2004年01期
2 李德凤;胡牧;;法律翻译研究:现状与前瞻[J];中国科技翻译;2006年03期
【共引文献】
相关硕士学位论文 前3条
1 封鹏程;现代汉语法律语料库的建立及其词汇计量研究[D];南京师范大学;2005年
2 张晓辉;功能翻译理论指导下的法律翻译[D];对外经济贸易大学;2007年
3 景静;萨达姆·侯赛因审判中的法庭应答语分析[D];吉林大学;2007年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈炯;二十世纪汉语修辞研究评述[J];毕节师范高等专科学校学报;2003年01期
2 朱天文;法律文书的用词特点及其翻译[J];福州大学学报(哲学社会科学版);2001年02期
3 陈炯;法律语言研究中的几个问题[J];江南学院学报;2000年03期
4 邱贵溪;论法律文件翻译的若干原则[J];中国科技翻译;2000年02期
5 张武保;“出让”在法律条文中的英译[J];中国科技翻译;2000年04期
6 肖云枢;法律英语模糊词语的运用与翻译[J];中国科技翻译;2001年01期
7 刘法公;对外经济法规汉英翻译规律[J];中国科技翻译;2001年02期
8 胡庚申,汪敬钦;英文法律语言的“冗余”性表征及其汉译对策[J];中国科技翻译;2002年03期
9 李德凤;胡牧;;法律翻译研究:现状与前瞻[J];中国科技翻译;2006年03期
10 林克难,籍明文;法律文书中“的”字结构翻译探讨[J];上海科技翻译;2002年03期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 徐凤;;法律翻译中的单复数差异问题[J];南都学坛;2010年06期
2 周生辉;;法律翻译的舍繁就简[J];科技信息(科学教研);2007年20期
3 刘晓丹;;法律语言的特点与法律翻译[J];牡丹江教育学院学报;2007年03期
4 孙俊晓;;法律翻译浅析[J];陕西教育(高教版);2008年11期
5 苟英;;“前瞻式”和“后瞻式”关照下的法律翻译[J];法制与社会;2009年11期
6 尹延安;;英、汉法律语言中法律文化特征对比浅析[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2007年05期
7 王桂花;;法律术语的理解与翻译原则[J];中国市场;2008年09期
8 尹延安;;“西法东渐”与传教士翻译浅究[J];疯狂英语(教师版);2008年01期
9 吴咏花;;比较法律文化研究学与法律翻译中的译者主体性[J];咸宁学院学报;2010年09期
10 朱雪林;;文化视野中的法律翻译[J];中国科教创新导刊;2007年23期
相关会议论文 前3条
1 夏远利;;法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则[A];边缘法学论坛[C];2005年
2 熊德米;;模糊性法律语言及其翻译[A];边缘法学论坛[C];2005年
3 ;边缘法学:法律语言学国际研讨会会议综述[A];边缘法学论坛[C];2005年
相关重要报纸文章 前5条
1 杨焯;探索法律和外语结合新路[N];中国社会科学报;2011年
2 米健;法律翻译的现状与问题[N];法制日报;2005年
3 本报记者 庄永廉邋宋识径;解放思想对法治建设影响深远[N];检察日报;2008年
4 全国政协委员 马博敏;深化文艺体制改革应加强法制建设[N];中国艺术报;2010年
5 杜金榜 广东外语外贸大学法律语言学研究所;语篇信息分析:法律语言学研究新视角[N];中国社会科学报;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 王永娣;从多种翻译理论的角度论法律翻译[D];西南政法大学;2010年
2 徐宁;法律翻译及策略:以目的论为视角[D];西南政法大学;2010年
3 叶盛楠;[D];中国政法大学;2011年
4 姚培;法律翻译中的“信息对等”[D];西南政法大学;2009年
5 李蕾;法律翻译对译者的限制[D];西南政法大学;2009年
6 胡龙秀;语域理论在法律翻译中的应用[D];西南政法大学;2009年
7 祁冰;法律语言的模糊及翻译[D];华东师范大学;2007年
8 郭宇静;从语法隐喻理论析名物化在法律语言中的功能及运用[D];西南政法大学;2008年
9 陈丹杰;以读者为导向的法律翻译[D];西南政法大学;2009年
10 张清平;论法律翻译中译者的主体地位[D];西南政法大学;2009年
,本文编号:2326392
本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/fashilw/2326392.html