凯尔麦特环境剧场
发布时间:2018-04-01 13:32
本文选题:《还珠格格》 切入点:麦特 出处:《建筑知识》2014年03期
【摘要】:正如果不是要写这篇关于萨满文化建筑的稿子,我想我不会关注萨满教和萨满人的存在以及他们迷离的神话传说。对于萨满,我想仅有的印象大概是在《还珠格格》上的一点点的插曲,仅仅知道萨满应该和满族有关系。在翻译整理这篇稿子的过程中,我时不时地发现"shammon"这个词,对于它的理解阻碍我的行文,于是谷歌、百度电脑在不停的搜索,我的脑袋也在不停的翻腾。原来"萨满"源自通古斯语"saman"与北印第安语"shommon",它代表着智者,晓彻、探究。同时.除了萨满的翻译,还可以音译为"珊蛮"、"嚓玛"。后来
[Abstract]:I don't think I would have paid attention to Shamanism and the existence of shamanists and their myths and legends if I hadn't written this article on shamanistic architecture. I think the only impression is probably a little bit of an interlude on Huanzhu GE, just knowing that shaman should have something to do with Manchu. As I translated this article, I found the word "shammon" from time to time. My understanding of it hinders my writing, so Google, Baidu's computer is constantly searching, and my head is churning. It turns out that Shaman originated from the Tungus language "saman" and the Northern Indian language "shommon", which represents the wise man. At the same time. Besides shaman's translation, it can also be transliterated as "Shanman", "zamma". Later
【作者单位】: BJ?RNC,
本文编号:1695821
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/chengjian/1695821.html