当前位置:主页 > 管理论文 > 物流管理论文 >

《2013四川年鉴》英译报告

发布时间:2018-12-17 03:01
【摘要】:本文是一篇翻译项目报告。伴随中国综合国力的提升和国际地位的提高,国际社会想要了解中国的愿望与日俱增,中国想要世界了解自己的愿望也与日俱增。基于此背景,中国政府提出了“走出去”战略,四川人民政府积极响应号召,组织编纂《2013四川年鉴》及其英译工作。该年鉴详实、全面、系统、准确地记载上一年度四川省经济和社会发展的新进程,以期为各级领导机关和部门进行投资经营、制定发展规划提供依据,为科研、教学工作、在川投资提供信息,为国内外各界人士了解四川提供参考以促进四川和各省和世界各地区的交流合作。项目原文本是一部大型综合性年刊《四川年鉴》的第三章之经济社会篇节选。笔者负责的项目原文主要记载了西部综合交通枢纽建设、重点项目建设、商贸流通、白酒业、餐饮业、物流业、保险业、高新技术及产业化、创新型企业建设、中小企业发展、广播影视几个方面的新进程。本文以纽马克的文本类型分类理论、语义翻译理论和交际理论及功能翻译理论中的目的论为理论依据,列举了一些翻译实例和策略,以期为同类型的文本翻译提供参考。本报告的主要内容分为四部分,第一部分对翻译项目进行概述,包括翻译任务背景介绍、原文背景介绍和委托方要求。第二部分对翻译过程进行描述包括译前准备、翻译过程中遇到的困难并提出本文依据的翻译理论和策略。第三部分分析了部分翻译案例,包括翻译实践中出现的问题类型及对翻译问题的理论思考和解决策略,第四部分为实践总结,包括实践中未解决的问题及笔者的收获。
[Abstract]:This article is a translation project report. With the improvement of China's comprehensive national strength and its international status, the desire of the international community to understand China is growing day by day, and the desire of China to understand itself in the world is growing day by day. Based on this background, the Chinese government put forward the "going out" strategy, and the Sichuan people's Government responded positively to the call to organize the compilation of Sichuan Yearbook 2013 and its translation into English. The yearbook is a detailed, comprehensive, systematic and accurate record of the new process of economic and social development in Sichuan Province last year, with a view to providing the basis for investment and management of leading organs and departments at all levels, formulating development plans, and providing basis for scientific research and teaching work. Investment in Sichuan provides information for people at home and abroad to learn about Sichuan in order to promote exchanges and cooperation between Sichuan and other provinces and regions around the world. The original text of the project is an economic and social excerpt from the third chapter of a large comprehensive annual journal, Sichuan Yearbook. The original text of the project for which the author is responsible mainly records the construction of a comprehensive transportation hub in the western region, the construction of key projects, the circulation of commerce and commerce, the liquor industry, the catering industry, the logistics industry, the insurance industry, the high and new technology and industrialization, the construction of innovative enterprises, and the development of small and medium-sized enterprises. New progress in several aspects of radio, film and television. Based on Newmark's text classification theory, semantic translation theory, Skopos theory in communicative theory and functional translation theory, this paper enumerates some translation examples and strategies in order to provide reference for the text translation of the same type. The main contents of this report are divided into four parts. The first part gives an overview of the translation project, including the background of the translation task, the original background and the client's request. The second part describes the process of translation, including pre-translation preparation, difficulties encountered in the process of translation and the translation theory and strategies based on which this paper is based. The third part analyzes some translation cases, including the types of problems in translation practice and the theoretical thinking and solutions to translation problems. The fourth part is a summary of practice, including the unsolved problems in practice and the author's harvest.
【学位授予单位】:云南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 Karmel Schreyer;;Getting Catty In Hong Kong[J];Beijing Review;2012年40期

2 Bai Ruijun;;Basic Information of Xingtang County[J];International Understanding;2013年01期

3 Jade Franklin;;The Art of Imitation:Thames Town and the 'The Copy' in China[J];大美术;2007年06期

4 ;China's Museums[J];China & World Cultural Exchange;1998年03期

5 ;Enjoying Acrobatics in an Ancient City[J];China Today;2011年12期

6 ;A Diverse City of Serenity[J];China Today;2008年05期

7 ;Yunnan,a Taurists'Paradise[J];Women of China;1999年05期

8 ;The Orchid Lord-Liu Zhonggui[J];China Today;2005年07期

9 李宗一;;The Role of Bourgeois Revolutionaries in the Late Qing Rights Recovery Movement[J];Social Sciences in China;1983年01期

10 ;Ancient Labyrinthine Town[J];China Today;2007年03期

相关会议论文 前2条

1 Xiaohong Li;Xiaohong Guo;;Non-state Owned Economy Development Recommendation for JiangXi Province[A];Proceedings of 2011 International Conference on Information Management and Engineering(ICIME 2011)[C];2011年

2 DUAN Yin-ying;LI Ya-xiang;;Effect Analysis of the Contributions of Financial Investment in Education and Human Capital to Local Economic Growth——Empirical tests based on data from Sichuan Province[A];2013年教育技术与管理科学国际会议论文集[C];2013年

相关硕士学位论文 前1条

1 刘晓娟;《2013四川年鉴》英译报告[D];云南师范大学;2015年



本文编号:2383538

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/wuliuguanlilunwen/2383538.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户71d87***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com