当前位置:主页 > 管理论文 > 项目管理论文 >

《牙买加》翻译项目中的质量管理

发布时间:2019-10-15 17:35
【摘要】:全球化促进了翻译事业的发展繁荣,通信科技的发展深刻影响了翻译,,同时也对译者提出了新的要求。在翻译日趋产业化的今天,翻译应同计算机辅助翻译(CAT)工具结合起来以提高其质量和效率,而有效的项目管理能够使这些工具的功能得到最大限度的发挥。 本翻译报告是作者基于孤独星球出版社的旅游手册《牙买加》(LonelyPlanet’s Jamaica)一书的翻译实践写成的。在此实践期间,作者既承担了译者的角色,又作为项目经理参与了项目的管理。报告首先介绍了本报告的写作背景。简要描述了孤独星球出版社以及本翻译项目的情况,阐述了管理学中的几个重要概念,然后以图表的形式展示了翻译项目的整体流程,之后又简述了项目经理的重要性和职责。报告的核心部分依照翻译项目的流程一一记述了实施质量管理的措施,强调了项目管理及其质量管理的复杂性和重要性,并希望本报告能为今后的翻译项目管理提供经验和借鉴。
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前3条

1 王传英;闫栗丽;张颖丽;;翻译项目管理与职业译员训练[J];中国翻译;2011年01期

2 徐彬;郭红梅;;出版翻译中的项目管理[J];中国翻译;2012年01期

3 文艺;朱宪超;;翻译质量的探讨——相关方、企业解决思路和行业趋势[J];中国翻译;2014年02期



本文编号:2549753

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/xiangmuguanli/2549753.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a4a99***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com