探索语言服务的管理之维——《翻译项目管理》述评
发布时间:2021-01-13 11:31
<正>引言在经济全球化的今天,我国语言服务业的发展直接关系到中国企业的国际化步伐,关系到我国的国际话语权建设,关系到我国参与国际经济游戏规则制定的能力,关系到我国参与全球治理的方式和手段问题。特别是在大力实施"一带一路"构想的背景下,语言服务业既是我国软实力的组成部分,也是经济硬实力的组成部分(黄友义,2016:ⅱ)。语言服务业的基础性支撑地位已然确立。现代语言服务业趋向人员团队
【文章来源】:东方翻译. 2020,(03)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
引 言
一、内容概述
二、该书特色与贡献
(一)与时俱进,透视语言服务业管理实践
1.全面界定语言服务行业及其内涵
2.关注语言服务与项目管理的新内容与新形式
3.关注最新信息技术与管理技术在翻译项目管理中的应用
(二)举例托实,推动翻译项目管理研究
1.项目案例覆盖全面
2.项目管理差异化
3.古今中外案例兼顾
(三)以人为本,助力翻译项目管理人才成长
(四)推陈出新,拓展翻译项目管理教材编写思路
三、对翻译研究的启示
(一)更新翻译研究观念,拓展翻译研究视野
(二)组建翻译研究团队,形成政产学研生态圈
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]语言服务行业的基本问题研究[J]. 崔启亮,张玥. 商务外语研究. 2016(01)
[2]科学化构建翻译项目管理模式——《翻译项目管理实务》述评[J]. 王少爽,高乾. 东方翻译. 2015(01)
[3]MTI“翻译项目管理”课程构建[J]. 王华树. 中国翻译. 2014(04)
[4]应用(文体)翻译学的内部体系[J]. 方梦之. 上海翻译. 2014(02)
[5]探索本地化项目中的翻译——《翻译与本地化项目管理:一门可能性艺术》介评[J]. 李双燕. 东方翻译. 2013 (06)
[6]信息化时代应用翻译研究体系的再研究[J]. 王华树,冷冰冰,崔启亮. 上海翻译. 2013(01)
[7]新时代语境期待中国翻译研究的新突破[J]. 谢天振. 中国翻译. 2012(01)
[8]翻译项目管理与职业译员训练[J]. 王传英,闫栗丽,张颖丽. 中国翻译. 2011(01)
本文编号:2974797
【文章来源】:东方翻译. 2020,(03)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
引 言
一、内容概述
二、该书特色与贡献
(一)与时俱进,透视语言服务业管理实践
1.全面界定语言服务行业及其内涵
2.关注语言服务与项目管理的新内容与新形式
3.关注最新信息技术与管理技术在翻译项目管理中的应用
(二)举例托实,推动翻译项目管理研究
1.项目案例覆盖全面
2.项目管理差异化
3.古今中外案例兼顾
(三)以人为本,助力翻译项目管理人才成长
(四)推陈出新,拓展翻译项目管理教材编写思路
三、对翻译研究的启示
(一)更新翻译研究观念,拓展翻译研究视野
(二)组建翻译研究团队,形成政产学研生态圈
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]语言服务行业的基本问题研究[J]. 崔启亮,张玥. 商务外语研究. 2016(01)
[2]科学化构建翻译项目管理模式——《翻译项目管理实务》述评[J]. 王少爽,高乾. 东方翻译. 2015(01)
[3]MTI“翻译项目管理”课程构建[J]. 王华树. 中国翻译. 2014(04)
[4]应用(文体)翻译学的内部体系[J]. 方梦之. 上海翻译. 2014(02)
[5]探索本地化项目中的翻译——《翻译与本地化项目管理:一门可能性艺术》介评[J]. 李双燕. 东方翻译. 2013 (06)
[6]信息化时代应用翻译研究体系的再研究[J]. 王华树,冷冰冰,崔启亮. 上海翻译. 2013(01)
[7]新时代语境期待中国翻译研究的新突破[J]. 谢天振. 中国翻译. 2012(01)
[8]翻译项目管理与职业译员训练[J]. 王传英,闫栗丽,张颖丽. 中国翻译. 2011(01)
本文编号:2974797
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/xiangmuguanli/2974797.html